Библия : От Марка 5 глава
25 стих
[ Мк 5 : 24 ]
Иисус пошел с ним. За Ним следовало множество народа, и теснили Его.
[ Мк 5 : 25 ]
Одна женщина, которая страдала кровотечением двенадцать лет,
[ Мк 5 : 26 ]
много потерпела от многих врачей, истощила все, что было у ней, и не получила никакой пользы, но пришла еще в худшее состояние, --
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1135 γυνή
- жена [1. женщина (взрослая, замужняя или незамужняя, вдова, мать; употребляется как уважительное обращение); 2. жена, супруга.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
жена , женщина , жену , жены , жене , женщины , женщин , женою , с женою , женами
и еще 25 значений
Подробнее
G1510 εἰμί
- я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G1722 ἐν
- в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G4511 ῥύσις
- кровотечением [Течение; с G129 (αιμα) обозн.: кровотечение.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
кровотечением , течение ,
Подробнее
G129 αἷμα
- кровь [1. кровь (носитель жизни); 2. запрещено есть; 3. симв. человечность (кровь и плоть), а также искупление; 4. в переносном смысле — вино, виноградный сок.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
кровь , крови , кровию , кровью , пролитии крови , от крови , чтобы кровь , к Крови , за кровь , с кровью
и еще 1 значений
Подробнее
G1427 δώδεκα
- двенадцать [Двенадцать.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
двенадцать , двенадцати , из двенадцати , двенадцатью , из них двенадцать ,
Подробнее
G2094 ἔτος
- лет [Год; мн. ч. также лет.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
лет , год , года , годы , Так прошло лет , лета ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Деян 4:22
Ибо лет более сорока было тому человеку, над которым сделалось сие чудо исцеления.
Деян 9:33
Там нашел он одного человека, именем Энея, который восемь уже лет лежал в постели в расслаблении.
Деян 9:34
Петр сказал ему: Эней! исцеляет тебя Иисус Христос; встань с постели твоей. И он тотчас встал.
Ин 5:5
Тут был человек, находившийся в болезни тридцать восемь лет.
Ин 5:6
Иисус, увидев его лежащего и узнав, что он лежит уже долгое время, говорит ему: хочешь ли быть здоров?
Лев 15:19
Если женщина имеет истечение крови, текущей из тела ее, то она должна сидеть семь дней во время очищения своего, и всякий, кто прикоснется к ней, нечист будет до вечера;
Лев 15:20
и всё, на чем она ляжет в продолжение очищения своего, нечисто; и всё, на чем сядет, нечисто;
Лев 15:25-27
Если у женщины течет кровь многие дни не во время очищения ее, или если она имеет истечение долее обыкновенного очищения ее, то во все время истечения нечистоты ее, подобно как в продолжение очищения своего, она нечиста;
всякая постель, на которой она ляжет во все время истечения своего, будет нечиста, подобно как постель в продолжение очищения ее; и всякая вещь, на которую она сядет, будет нечиста, как нечисто это во время очищения ее;
и всякий, кто прикоснется к ним, будет нечист, и должен вымыть одежды свои и омыться водою, и нечист будет до вечера.
Лк 13:11
Там была женщина, восемнадцать лет имевшая духа немощи: она была скорчена и не могла выпрямиться.
Лк 8:43
И женщина, страдавшая кровотечением двенадцать лет, которая, издержав на врачей все имение, ни одним не могла быть вылечена,
Лк 8:44
подойдя сзади, коснулась края одежды Его; и тотчас течение крови у ней остановилось.
Мф 9:20-22
И вот, женщина, двенадцать лет страдавшая кровотечением, подойдя сзади, прикоснулась к краю одежды Его,
ибо она говорила сама в себе: если только прикоснусь к одежде Его, выздоровею.
Иисус же, обратившись и увидев ее, сказал: дерзай, дщерь! вера твоя спасла тебя. Женщина с того часа стала здорова.
Синодальный перевод
Одна женщина, которая страдала кровотечением двенадцать лет,
Новый русский перевод+
Там была женщина, двенадцать лет страдавшая кровотечением.
Перевод Десницкого
Была там женщина, которая двенадцать лет страдала кровотечением.
Библейской Лиги ERV
Там была одна женщина, которая двенадцать лет страдала кровотечениями.
Современный перевод РБО +
У одной женщины двенадцать лет было кровотечение,
Под редакцией Кулаковых+
Среди толпы была одна женщина, двенадцать лет страдавшая кровотечением.
Cовременный перевод WBTC
Была там одна женщина, которая двенадцать лет страдала кровотечениями.
Перевод Еп. Кассиана
И женщина, страдавшая кровотечением двенадцать лет,
Слово Жизни
Там была женщина, двенадцать лет страдавшая кровотечением.
Открытый перевод
Тут одна женщина, двенадцать лет страдавшая кровотечением,
Еврейский Новый Завет
Среди них была женщина, двенадцать лет страдавшая кровотечением,
Русского Библейского Центра
У одной женщины уже двенадцать лет не прекращалось кровотечение.
В переводе Лутковского
И вот женщина, которая двенадцать лет страдала истечением крови
Новый Завет РБО 1824
Тутъ нѣкоторая женщина, страдавшая кровотеченіемъ двенадцать лѣтъ,
Аверинцев: отдельные книги
И вот женщина, которая двенадцать лет страдала кровотечениями,
Елизаветинская Библия
И҆ жена̀ нѣ́каѧ сѹ́щи въ точе́нїи кро́ве лѣ́тъ двана́десѧте,
Елизаветинская на русском
И жена некая сущи в точении крове лет дванадесяте,