Библия : От Марка 9 глава
11 стих
[ Мк 9 : 10 ]
И они удержали это слово, спрашивая друг друга, что значит: воскреснуть из мертвых.
[ Мк 9 : 11 ]
И спросили Его: как же книжники говорят, что Илии надлежит придти прежде?
[ Мк 9 : 12 ]
Он сказал им в ответ: правда, Илия должен придти прежде и устроить все; и Сыну Человеческому, как написано о Нем, надлежит много пострадать и быть уничижену.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1905 ἐπερωτάω
- спросил [Вопрошать, спрашивать, просить, обращаться с просьбой, запросом.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
спросил , спросили , спрашивали , и спросил , спрашивать , Он спросил , и спросили , спрошу , просили , спрашивают
и еще 13 значений
Подробнее
G846 αὐτός
- его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G3004 λέγω
- говорит [Говорить, сказать, сообщать, рассказывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
говорит , говорю , говоря , сказал , говорили , говорят , говорил , говорить , сказываю , и сказал
и еще 146 значений
Подробнее
G3754 ὅτι
- что [1. что, чтобы; 2. потому что, ибо, из-за того что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
что , потому что , ибо , чтобы , как , это , потому , так как , и , за
и еще 26 значений
Подробнее
G3004 λέγω
- говорит [Говорить, сказать, сообщать, рассказывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
говорит , говорю , говоря , сказал , говорили , говорят , говорил , говорить , сказываю , и сказал
и еще 146 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G1122 γραμματεύς
- книжники [1. книжник (человек из группы знатоков и переписчиков В. З. во время Иисуса Христа); 2. писец, секретарь.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
книжники , книжников , из книжников , книжниками , книжник , книжникам , праведности книжников , же книжники , это книжники , Блюститель
и еще 2 значений
Подробнее
G3754 ὅτι
- что [1. что, чтобы; 2. потому что, ибо, из-за того что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
что , потому что , ибо , чтобы , как , это , потому , так как , и , за
и еще 26 значений
Подробнее
G2243 ἠλίας
- Илия [Илия (пророк в В. З.).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Илия , Илии , за Илию , Илию , повествовании об Илии ,
Подробнее
G1163 δεῖ
- должно [Надлежать, быть необходимым (необходимо), быть должным (должно), быть нужным (нужно).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
должно , надлежит , надлежало , надобно , должен , должны , нужно , бы надлежало , о том надобно было , что должно
и еще 11 значений
Подробнее
G2064 ἔρχομαι
- пришел [Приходить, идти.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пришел , пришли , придя , придет , приходит , придти , приду , идет , придут , приидет
и еще 159 значений
Подробнее
G4412 πρῶτον
- прежде [Во-первых, прежде всего, сперва.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
прежде , сперва , вопервых , первым , в первый раз , первоначально , наипаче , скоро , надобно прежде , то они прежде
и еще 1 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Мал 3:1
Вот, Я посылаю Ангела Моего, и он приготовит путь предо Мною, и внезапно придет в храм Свой Господь, Которого вы ищете, и Ангел завета, Которого вы желаете; вот, Он идет, говорит Господь Саваоф.
Мал 4:5
Вот, Я пошлю к вам Илию пророка пред наступлением дня Господня, великого и страшного.
Мк 9:4
И явился им Илия с Моисеем; и беседовали с Иисусом.
Мф 11:14
И если хотите принять, он есть Илия, которому должно придти.
Мф 17:10
И спросили Его ученики Его: как же книжники говорят, что Илии надлежит придти прежде?
Мф 17:11
Иисус сказал им в ответ: правда, Илия должен придти прежде и устроить все;
Синодальный перевод
И спросили Его: как же книжники говорят, что Илии надлежит прийти прежде?
Новый русский перевод+
А Иисуса они спросили: — Почему учители Закона говорят, что вначале, перед Мессией, должен прийти Илия?
Перевод Десницкого
Стали Его спрашивать: — А как же книжники говорят, что сначала должен прийти Илия?
Библейской Лиги ERV
Они спросили Иисуса: «Почему законоучители говорят, что сначала должен прийти Илия?»
Современный перевод РБО +
Они спросили Его: «Почему учителя Закона говорят, что сначала должен прийти Илия?»
Под редакцией Кулаковых+
И они спросили Его: «Почему же книжники говорят, что сначала должен прийти Илия?»
Cовременный перевод WBTC
Они спросили Его: "Почему законоучители говорят, что сначала должен прийти Илия?"
Перевод Еп. Кассиана
И спрашивали Его: почему же книжники говорят, что Илии надлежит придти прежде?
Слово Жизни
А Иисуса они спросили: — Почему учителя закона утверждают, что раньше Мессии должен прийти Илия?
Открытый перевод
А Его они спросили: — Почему книжники говорят, что сначала придет Илия?
Еврейский Новый Завет
Они также спрашивали его: "Почему книжники говорят, что сначала должен прийти Илия?"
Русского Библейского Центра
Потом спрашивают Иисуса: «А правильно ли книжники толкуют, что сначала придет Илья?».
В переводе Лутковского
А у Него они спросили: почему же книжники и фарисеи говорят, что прежде должен придти Илия?
Новый Завет РБО 1824
И спросили Его: какъ же книжники говорятъ, что Илія долженъ притти прежде?
Аверинцев: отдельные книги
И задали они Ему вопрос: «А как же книжники говорят, что "прежде должно придти Илии"?»
Елизаветинская Библия
И҆ вопроша́хѹ є҆го̀ глаго́люще: ка́кѡ глаго́лютъ кни́жницы, ѩ҆́кѡ и҆лїѝ подоба́етъ прїитѝ пре́жде;
Елизаветинская на русском
И вопрошаху его глаголюще: како глаголют книжницы, яко илии подобает приити прежде?