Загрузка

Библия : От Матфея 12 глава 30 стих

[ Мф 12 : 29 ]
Или, как может кто войти в дом сильного и расхитить вещи его, если прежде не свяжет сильного? и тогда расхитит дом его.
[ Мф 12 : 30 ]
Кто не со Мною, тот против Меня; и кто не собирает со Мною, тот расточает.
[ Мф 12 : 31 ]
Посему говорю вам: всякий грех и хула простятся человекам, а хула на Духа не простится человекам;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3361 μή - не [Частица со смыслом колебания, запрещения, отклонения или предотвращения (в отличие от прямого отрицания G3756 (ου)): не, пусть не, чтобы не.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
не , ли , да не , никак , чтобы не , ни , только , неужели , они не , я не
и еще 85 значений
Подробнее
G5607 ὤν - будучи [Существующий, являющийся, находящийся; наст. прич. от G1510 (ειμι).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
будучи , есть , был , бывшие , были , находящимся , кто , было , бывших , живущие
и еще 53 значений
Подробнее
G1700 ἐμοῦ - меня [Меня, мой; см. G3449 (μοχΘος).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
меня , мною , мне , за , ты от меня , бы ты от меня , чтобы я , моею , мою , я
и еще 1 значений
Подробнее
G2596 κατά - по [1. (сверху) вниз, на, с, против; 2. по, через, в, на.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
по , на , в , против , во , каждый , с , как , наедине , особо
и еще 104 значений
Подробнее
G1700 ἐμοῦ - меня [Меня, мой; см. G3449 (μοχΘος).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
меня , мною , мне , за , ты от меня , бы ты от меня , чтобы я , моею , мою , я
и еще 1 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3361 μή - не [Частица со смыслом колебания, запрещения, отклонения или предотвращения (в отличие от прямого отрицания G3756 (ου)): не, пусть не, чтобы не.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
не , ли , да не , никак , чтобы не , ни , только , неужели , они не , я не
и еще 85 значений
Подробнее
G4863 συνάγω - собрались [1. собирать, убирать, захватывать; 2. принимать или приглашать (как гостя); 3. вести, сводить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
собрались , собрав , собрали , собирает , собралось , соберутся , соберет , собраны , приняли , собирались
и еще 25 значений
Подробнее
G1700 ἐμοῦ - меня [Меня, мой; см. G3449 (μοχΘος).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
меня , мною , мне , за , ты от меня , бы ты от меня , чтобы я , моею , мою , я
и еще 1 значений
Подробнее
G4650 σκορπίζω - тот расточает [Рассеивать, разгонять, разбрасывать, расточать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
тот расточает , разгоняет , вы рассеетесь , расточил ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Пар 12:17
Давид вышел навстречу им и сказал им: если с миром пришли вы ко мне, чтобы помогать мне, то да будет у меня с вами одно сердце; а если для того, чтобы коварно предать меня врагам моим, тогда как нет порока на руках моих, то да видит Бог отцов наших и рассудит.
1Пар 12:18
И объял дух Амасая, главу тридцати, и сказал он: мир тебе Давид, и с тобою, сын Иессеев; мир тебе, и мир помощникам твоим; ибо помогает тебе Бог твой. Тогда принял их Давид и поставил их во главе войска.
1Ин 2:19
Они вышли от нас, но не были наши: ибо если бы они были наши, то остались бы с нами; но они вышли, и через то открылось, что не все наши.
2Кор 6:15
Какое согласие между Христом и Велиаром? Или какое соучастие верного с неверным?
2Кор 6:16
Какая совместность храма Божия с идолами? Ибо вы храм Бога живаго, как сказал Бог: вселюсь в них и буду ходить в них; и буду их Богом, и они будут Моим народом.
Быт 49:10
Не отойдет скипетр от Иуды и законодатель от чресл его, доколе не приидет Примиритель, и Ему покорность народов.
Ос 1:11
И соберутся сыны Иудины и сыны Израилевы вместе, и поставят себе одну главу, и выйдут из земли переселения; ибо велик день Изрееля!
Ин 11:52
и не только за народ, но чтобы и рассеянных чад Божиих собрать воедино.
Нав 24:15
Если же не угодно вам служить Господу, то изберите себе ныне, кому служить, богам ли, которым служили отцы ваши, бывшие за рекою, или богам Аморреев, в земле которых живете; а я и дом мой будем служить Господу, [ибо Он свят].
Нав 5:13
Иисус, находясь близ Иерихона, взглянул, и видит, и вот стоит пред ним человек, и в руке его обнаженный меч. Иисус подошел к нему и сказал ему: наш ли ты, или из неприятелей наших?
Лк 11:23
Кто не со Мною, тот против Меня; и кто не собирает со Мною, тот расточает.
Лк 9:50
Иисус сказал ему: не запрещайте, ибо кто не против вас, тот за вас.
Мк 9:40
Ибо кто не против вас, тот за вас.
Мф 6:24
Никто не может служить двум господам: ибо или одного будет ненавидеть, а другого любить; или одному станет усердствовать, а о другом нерадеть. Не можете служить Богу и маммоне.
Откр 3:15
знаю твои дела; ты ни холоден, ни горяч; о, если бы ты был холоден, или горяч!
Откр 3:16
Но, как ты тепл, а не горяч и не холоден, то извергну тебя из уст Моих.
Синодальный перевод
Кто не со Мною, тот против Меня; и кто не собирает со Мною, тот расточает.
Новый русский перевод+
Кто не со Мной, тот против Меня, и кто не собирает со Мной, тот растрачивает.
Перевод Десницкого
Кто не со Мной — тот против Меня, и кто не приобретает со Мной — тот теряет.
Библейской Лиги ERV
Кто не со Мной, тот против Меня, и кто не собирает со Мной, тот расточает.
Современный перевод РБО +
Кто не со Мной, тот против Меня. Кто не собирает со Мной, тот расточает.
Под редакцией Кулаковых+
Вы же знайте: кто не со Мною, тот против Меня; и кто не собирает со Мной, тот расточает.
Cовременный перевод WBTC
Кто не со Мной, тот против Меня, и кто не собирает со Мной, тот расточает.
Перевод Еп. Кассиана
Кто не со Мною, тот против Меня; и кто не собирает со Мною, тот расточает.
Слово Жизни
Кто не со Мной, тот против Меня, и кто не собирает со Мной, тот растрачивает.
Открытый перевод
Кто не со мной, тот против меня. Не собирающий со мной — расточает.
Еврейский Новый Завет
Те, кто не со мной — против меня, а те, кто не собирают вместе со мной — расточают.
Русского Библейского Центра
Кто не со Мной, тот против Меня. Кто не собирает со Мной, тот расточает.
В переводе Лутковского
Кто не со Мною, тот против Меня; и кто не собирает со Мною, тот расточает.
Новый Завет РБО 1824
Кто не со Мною, тотъ противъ Меня; и кто не собираетъ со Мною, тотъ расточаетъ.
Аверинцев: отдельные книги
Кто не со Мной, тот против Меня, и кто не собирает со Мной, тот расточает.
Елизаветинская Библия
(За҄ 47.) И҆́же нѣ́сть со мно́ю, на мѧ̀ є҆́сть: и҆ и҆́же не собира́етъ со мно́ю, расточа́етъ.
Елизаветинская на русском
Иже несть со мною, на мя есть: и иже не собирает со мною, расточает.