Библия : От Матфея 16 глава
1 стих
[ Мф 16 : 1 ]
И приступили фарисеи и саддукеи и, искушая Его, просили показать им знамение с неба.
[ Мф 16 : 2 ]
Он же сказал им в ответ: вечером вы говорите: будет ведро, потому что небо красно;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G4334 προσέρχομαι
- подойдя [Подходить, приходить, приступать, приближаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
подойдя , приступили , приступив , подошел , придя , пришли , подошли , пришел , приступил , приходят
и еще 24 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G5330 φαρισαῖος
- фарисеи [Фарисей (член иудейской религиозной секты, характеризующейся строгим соблюдением внешних сторон закона и предания иудейских религиозных учителей).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
фарисеи , фарисеев , фарисей , фарисейской , фарисеям , из фарисеев , фарисейские , фарисея , фарисеями , фарисейского
и еще 5 значений
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G4523 σαδδουκαῖος
- саддукеи [Саддукей.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
саддукеи , саддукеев , саддукейской , саддукейского , из саддукеев , саддукеями ,
Подробнее
G3985 πειράζω
- искушая [1. пытаться, делать попытку; 2. испытывать, подвергать испытанию; 3. искушать, пытаться совратить или уловить; как сущ. искуситель.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
искушая , искушаете , искуситель , искусить , искушали , для искушения , искушаемый , Он был искушаем , испытывая , предпринимали
и еще 18 значений
Подробнее
G1905 ἐπερωτάω
- спросил [Вопрошать, спрашивать, просить, обращаться с просьбой, запросом.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
спросил , спросили , спрашивали , и спросил , спрашивать , Он спросил , и спросили , спрошу , просили , спрашивают
и еще 13 значений
Подробнее
G846 αὐτός
- его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G4592 σημεῖον
- знамения [Знамение, знак, признак.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
знамения , знамение , знамений , чудо , знамениями , чудес , чудеса , признак , знак , знамением
и еще 7 значений
Подробнее
G1537 ἐκ
- из [предл. употребляется с р. п. со значением: движения изнутри наружу, происхождения, источника, отделения, выделения, причины, средства, состава: из, от, с.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
из , от , с , по , в , одесную , делами , верою , всем , через
и еще 76 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G3772 οὐρανός
- неба [Небо, небеса, поднебесье.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
неба , небо , небесах , небес , небе , Небесное , небеса , небесные , небесного , Небесном
и еще 8 значений
Подробнее
G1925 ἐπιδείκνυμι
- показать [Показывать, предъявлять, доказывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
показать , покажите , чтобы показать , покажитесь , показал , показывая , доказывая ,
Подробнее
G846 αὐτός
- его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 1:22
Ибо и Иудеи требуют чудес, и Еллины ищут мудрости;
Деян 23:6-8
Узнав же Павел, что тут одна часть саддукеев, а другая фарисеев, возгласил в синедрионе: мужи братия! я фарисей, сын фарисея; за чаяние воскресения мертвых меня судят.
Когда же он сказал это, произошла распря между фарисеями и саддукеями, и собрание разделилось.
Ибо саддукеи говорят, что нет воскресения, ни Ангела, ни духа; а фарисеи признают и то и другое.
Деян 4:1
Когда они говорили к народу, к ним приступили священники и начальники стражи при храме и саддукеи,
Деян 5:17
Первосвященник же и с ним все, принадлежавшие к ереси саддукейской, исполнились зависти,
Ин 6:30
На это сказали Ему: какое же Ты дашь знамение, чтобы мы увидели и поверили Тебе? что Ты делаешь?
Ин 6:31
Отцы наши ели манну в пустыне, как написано: хлеб с неба дал им есть.
Ин 8:6
Говорили же это, искушая Его, чтобы найти что-нибудь к обвинению Его. Но Иисус, наклонившись низко, писал перстом на земле, не обращая на них внимания.
Лк 10:25
И вот, один законник встал и, искушая Его, сказал: Учитель! что мне делать, чтобы наследовать жизнь вечную?
Лк 11:16
А другие, искушая, требовали от Него знамения с неба.
Лк 11:29
Когда же народ стал сходиться во множестве, Он начал говорить: род сей лукав, он ищет знамения, и знамение не дастся ему, кроме знамения Ионы пророка;
Лк 11:30
ибо как Иона был знамением для Ниневитян, так будет и Сын Человеческий для рода сего.
Лк 11:53
Когда Он говорил им это, книжники и фарисеи начали сильно приступать к Нему, вынуждая у Него ответы на многое,
Лк 11:54
подыскиваясь под Него и стараясь уловить что-нибудь из уст Его, чтобы обвинить Его.
Лк 12:54-56
Сказал же и народу: когда вы видите облако, поднимающееся с запада, тотчас говорите: дождь будет, и бывает так;
и когда дует южный ветер, говорите: зной будет, и бывает.
Лицемеры! лице земли и неба распознавать умеете, как же времени сего не узнаете?
Лк 20:23
Он же, уразумев лукавство их, сказал им: что вы Меня искушаете?
Лк 20:27
Тогда пришли некоторые из саддукеев, отвергающих воскресение, и спросили Его:
Мф 16:11
как не разумеете, что не о хлебе сказал Я вам: берегитесь закваски фарисейской и саддукейской?
Мф 16:6
Иисус сказал им: смотрите, берегитесь закваски фарисейской и саддукейской.
Мф 22:23
В тот день приступили к Нему саддукеи, которые говорят, что нет воскресения, и спросили Его:
Мф 3:7
Увидев же Иоанн многих фарисеев и саддукеев, идущих к нему креститься, сказал им: порождения ехиднины! кто внушил вам бежать от будущего гнева?
Мф 3:8
сотворите же достойный плод покаяния
Мк 10:2
Подошли фарисеи и спросили, искушая Его: позволительно ли разводиться мужу с женою?
Мк 12:15
Но Он, зная их лицемерие, сказал им: что искушаете Меня? принесите Мне динарий, чтобы Мне видеть его.
Мк 12:18
Потом пришли к Нему саддукеи, которые говорят, что нет воскресения, и спросили Его, говоря:
Мк 8:11-13
Вышли фарисеи, начали с Ним спорить и требовали от Него знамения с неба, искушая Его.
И Он, глубоко вздохнув, сказал: для чего род сей требует знамения? Истинно говорю вам, не дастся роду сему знамение.
И, оставив их, опять вошел в лодку и отправился на ту сторону.
Мф 12:14
Фарисеи же, выйдя, имели совещание против Него, как бы погубить Его. Но Иисус, узнав, удалился оттуда.
Мф 12:38
Тогда некоторые из книжников и фарисеев сказали: Учитель! хотелось бы нам видеть от Тебя знамение.
Мф 12:39
Но Он сказал им в ответ: род лукавый и прелюбодейный ищет знамения; и знамение не дастся ему, кроме знамения Ионы пророка;
Мф 15:1
Тогда приходят к Иисусу Иерусалимские книжники и фарисеи и говорят:
Мф 19:3
И приступили к Нему фарисеи и, искушая Его, говорили Ему: по всякой ли причине позволительно человеку разводиться с женою своею?
Мф 22:15
Тогда фарисеи пошли и совещались, как бы уловить Его в словах.
Мф 22:18
Но Иисус, видя лукавство их, сказал: что искушаете Меня, лицемеры?
Мф 22:34
А фарисеи, услышав, что Он привел саддукеев в молчание, собрались вместе.
Мф 22:35
И один из них, законник, искушая Его, спросил, говоря:
Мф 23:2
и сказал: на Моисеевом седалище сели книжники и фарисеи;
Мф 27:62
На другой день, который следует за пятницею, собрались первосвященники и фарисеи к Пилату
Мф 5:20
Ибо, говорю вам, если праведность ваша не превзойдет праведности книжников и фарисеев, то вы не войдете в Царство Небесное.
Мф 9:11
Увидев то, фарисеи сказали ученикам Его: для чего Учитель ваш ест и пьет с мытарями и грешниками?
Синодальный перевод
И приступили фарисеи и саддукеи и, искушая Его, просили показать им знамение с неба.
Новый русский перевод+
Там Иисуса обступили фарисеи и саддукеи, которые, желая испытать Его, просили, чтобы Он показал им знамение с неба.
Перевод Десницкого
К Иисусу подошли фарисеи и саддукеи — они Его искушали и просили показать им знамение с неба.
Библейской Лиги ERV
Фарисеи и саддукеи пришли к Иисусу и, желая испытать Его, попросили Его совершить чудо, чтобы им было с неба знамение Божье.
Современный перевод РБО +
К Иисусу пришли фарисеи и саддукеи. Желая испытать Его, они стали требовать, чтобы Он явил им знак с небес.
Под редакцией Кулаковых+
Там фарисеи и саддукеи подошли к Иисусу. Испытывая Его, они просили явить им знамение с неба.
Cовременный перевод WBTC
Фарисеи и саддукеи пришли к Иисусу и, желая испытать Его, попросили Его совершить чудо, чтобы им было с неба знамение.
Перевод Еп. Кассиана
И подойдя, фарисеи и саддукеи, искушая Его, просили показать им знамение с неба.
Слово Жизни
Там Иисуса обступили фарисеи и саддукеи, которые, желая испытать Его, просили, чтобы Он показал им знамение с неба.
Открытый перевод
А фарисеи и саддукеи, чтобы испытать Его, пришли и попросили явить им знак с неба.
Еврейский Новый Завет
Тогда некоторые фарисеи и саддукеи пришли, чтобы уловить Иисуса в словах, и просили его показать им чудесное знамение.
Русского Библейского Центра
К Иисусу пришли фарисеи и саддукеи и стали с подвохом просить у Него указания с неба.
В переводе Лутковского
И подошли к Нему фарисеи и саддукеи и, испытывая Его, требовали предоставить им знамение свыше.
Новый Завет РБО 1824
И приступивъ Фарисеи и Саддукеи, искушая, просили Его показать имъ знаменіе съ небеси.
Аверинцев: отдельные книги
И приблизились к Нему фарисеи и саддукеи, желая испытать Его, и требовали явить им знамение с неба.
Елизаветинская Библия
И҆ пристѹпи́ша (къ немѹ̀) фарїсе́є и҆ саддѹке́є, и҆скѹша́юще проси́ша є҆го̀ зна́менїе съ нб҃сѐ показа́ти и҆̀мъ.
Елизаветинская на русском
И приступиша (к нему) фарисее и саддукее, искушающе просиша его знамение с небесе показати им.