Загрузка

Библия : От Матфея 18 глава 22 стих

[ Мф 18 : 21 ]
Тогда Петр приступил к Нему и сказал: Господи! сколько раз прощать брату моему, согрешающему против меня? до семи ли раз?
[ Мф 18 : 22 ]
Иисус говорит ему: не говорю тебе: до семи раз, но до седмижды семидесяти раз.
[ Мф 18 : 23 ]
Посему Царство Небесное подобно царю, который захотел сосчитаться с рабами своими;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3004 λέγω - говорит [Говорить, сказать, сообщать, рассказывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
говорит , говорю , говоря , сказал , говорили , говорят , говорил , говорить , сказываю , и сказал
и еще 146 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G2424 ἰησοῦς - Иисус [Иисус: 1. преемник Моисея, вождь Израиля; 2. сын Елиезера, в родословной Иисуса Христа; 3. Иисус Христос; 4. Иисус Иуст, сотрудник ап. Павла; см. еврейское H3091 (יְהוֹלשׂעַ‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Иисус , Иисуса , Иисусе , Иисусу , Иисусом , к Иисусу , Иисусова , в Иисуса , нашего Иисуса , с Иисусом
и еще 25 значений
Подробнее
G3739 ὅς - что [1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
что , которого , который , кто , которые , которое , которую , которых , котором , которым
и еще 167 значений
Подробнее
G3004 λέγω - говорит [Говорить, сказать, сообщать, рассказывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
говорит , говорю , говоря , сказал , говорили , говорят , говорил , говорить , сказываю , и сказал
и еще 146 значений
Подробнее
G4671 σοί - тебе [Тебе, твой; д. п. от G4771 (συ).]
Часть речи
Собственное местоимение
Варианты синодального перевода
тебе , тебя , тобою , с тобою , за Тобою , к тебе , для тебя , ты , к , он тебе
и еще 8 значений
Подробнее
G2193 ἕως - до [Пока, пока не, до тех пор пока, доколе, покуда.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
до , доколе , пока , доныне , как , даже до , даже , в , как наконец , донизу
и еще 19 значений
Подробнее
G2034 ἑπτάκις - семь раз [Семь раз, семижды, семикратно.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
семь раз , семи ли раз , семи раз ,
Подробнее
G235 ἀλλά - но [Но (и), а, все же, однако, кроме, впрочем, разве, напротив, между тем, еще, притом.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
но , а , же , и , Напротив , однако , то , да , Впрочем , что
и еще 10 значений
Подробнее
G2193 ἕως - до [Пока, пока не, до тех пор пока, доколе, покуда.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
до , доколе , пока , доныне , как , даже до , даже , в , как наконец , донизу
и еще 19 значений
Подробнее
G1441 ἑβδομηκοντάκις - семидесяти [Семьдесят раз, семидесятикратно.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
семидесяти ,
Подробнее
G2033 ἑπτά - семь [Семь.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
семь , семи , семью , из семи , семеро , о семи , седмижды раз , седьмого , за себя семеро , все семеро
и еще 3 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Тим 2:8
Итак желаю, чтобы на всяком месте произносили молитвы мужи, воздевая чистые руки без гнева и сомнения;
Колл 3:13
снисходя друг другу и прощая взаимно, если кто на кого имеет жалобу: как Христос простил вас, так и вы.
Еф 4:26
Гневаясь, не согрешайте: солнце да не зайдет во гневе вашем;
Еф 4:31
Всякое раздражение и ярость, и гнев, и крик, и злоречие со всякою злобою да будут удалены от вас;
Еф 4:32
но будьте друг ко другу добры, сострадательны, прощайте друг друга, как и Бог во Христе простил вас.
Еф 5:1
Итак, подражайте Богу, как чада возлюбленные,
Ис 55:7
Да оставит нечестивый путь свой и беззаконник - помыслы свои, и да обратится к Господу, и Он помилует его, и к Богу нашему, ибо Он многомилостив.
Мих 7:19
Он опять умилосердится над нами, изгладит беззакония наши. Ты ввергнешь в пучину морскую все грехи наши.
Мк 11:25
И когда стоите на молитве, прощайте, если что имеете на кого, дабы и Отец ваш Небесный простил вам согрешения ваши.
Мк 11:26
Если же не прощаете, то и Отец ваш Небесный не простит вам согрешений ваших.
Мф 6:11
хлеб наш насущный дай нам на сей день;
Мф 6:12
и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим;
Мф 6:14
Ибо если вы будете прощать людям согрешения их, то простит и вам Отец ваш Небесный,
Мф 6:15
а если не будете прощать людям согрешения их, то и Отец ваш не простит вам согрешений ваших.
Рим 12:21
Не будь побежден злом, но побеждай зло добром.
Синодальный перевод
Иисус говорит ему: не говорю тебе: «до семи», но до седмижды семидесяти раз.
Новый русский перевод+
— Не семь, а семьдесят раз по семь, — ответил Иисус. —
Перевод Десницкого
Иисус ему в ответ: — Не семь, говорю тебе, а семьдесят раз семикратно!
Библейской Лиги ERV
Иисус ответил ему: «Говорю тебе, что это будет не до семи, а до семидесяти семи раз.
Современный перевод РБО +
«Нет, не семь, а семьдесят раз по семь, — отвечает ему Иисус. —
Под редакцией Кулаковых+
«Говорю тебе, что не до семи, но до семидесяти раз по семи, — ответил ему Иисус. —
Cовременный перевод WBTC
И сказал ему Иисус: "Говорю тебе, что это будет не до семи, а до семижды семидесяти раз.
Перевод Еп. Кассиана
Говорит ему Иисус: не говорю тебе: до семи, но до семидесяти раз семи.
Слово Жизни
Иисус ответил: — Не семь, а семьдесят раз по семь.
Открытый перевод
Иисус ответил: «Говорю тебе, прощай не семь раз, а семьдесят семь.
Еврейский Новый Завет
"Нет, не семь, — ответил Иисус, — а семьдесят раз по семь!
Русского Библейского Центра
Иисус ответил: «Нет, не семь, а семьдесят семь раз.
В переводе Лутковского
Иисус же говорит ему: Я скажу тебе: не семь раз, а семьдесят раз по семь. (Быт 4:24)
Новый Завет РБО 1824
прощать ли до семи разъ? Іисусъ говоритъ ему: не говорю тебѣ, до семи, но до седмижды семидесяти разъ.
Аверинцев: отдельные книги
«Не скажу тебе — до семи, но до седмижды семидесяти!
Елизаветинская Библия
Гл҃а є҆мѹ̀ ї҆и҃съ: не гл҃ю тебѣ̀: до се́дмь кра́тъ, но до се́дмьдесѧтъ кра́тъ седмери́цею.
Елизаветинская на русском
глагола ему Иисус: не глаголю тебе: до седмь крат, но до седмьдесят крат седмерицею.