Библия : От Матфея 22 глава
33 стих
[ Мф 22 : 32 ]
Я Бог Авраама, и Бог Исаака, и Бог Иакова? Бог не есть Бог мертвых, но живых.
[ Мф 22 : 33 ]
И, слыша, народ дивился учению Его.
[ Мф 22 : 34 ]
А фарисеи, услышав, что Он привел саддукеев в молчание, собрались вместе.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G191 ἀκούω
- услышав [1. слышать, слушать; 2. выслушивать, прислушиваться, внимать, понимать; 3. слушаться, повиноваться; 4. услышать, узнавать; 5. страд. слыть, считаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
услышав , слышали , вы слышали , услышал , слышал , слышать , да слышит , слыша , слушает , слышите
и еще 106 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G3793 ὄχλος
- народ [Множество народа, толпа, многолюдство, масса людей, люд(и).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
народ , народа , народу , народе , людей , народом , Мне народа , многолюдством , толпы народа , к народу
и еще 13 значений
Подробнее
G1605 ἐκπλήσσω
- дивились [действ. ошеломлять, поражать, удивлять, изумлять; страд. поражаться, удивляться, изумляться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
дивились , дивился , они изумлялись , изумились , с изумлением , изумлялись , удивлялся , удивились , удивлялись , дивясь
и еще 1 значений
Подробнее
G1909 ἐπί
- на [предл. со значением: 1. с р. п. на, по, над, при, близ, подле, перед, во время, на основании; 2. с д. п. на, по, над, против; 3. с в. п. на, к, над.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
на , в , к , над , о , по , при , у , за , против
и еще 100 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G1322 διδαχή
- учению [1. учение, доктрина, поучение, наставление, назидание; 2. обучение, преподавание.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
учению , учения , учении , учение , учением , в учении , поучение , назиданием , Учениями ,
Подробнее
G846 αὐτός
- его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Ин 7:46
Служители отвечали: никогда человек не говорил так, как Этот Человек.
Лк 2:47
все слушавшие Его дивились разуму и ответам Его.
Лк 20:39
На это некоторые из книжников сказали: Учитель! Ты хорошо сказал.
Лк 20:40
И уже не смели спрашивать Его ни о чем. Он же сказал им:
Лк 4:22
И все засвидетельствовали Ему это, и дивились словам благодати, исходившим из уст Его, и говорили: не Иосифов ли это сын?
Мф 22:22
Услышав это, они удивились и, оставив Его, ушли.
Мф 7:28
И когда Иисус окончил слова сии, народ дивился учению Его,
Мф 7:29
ибо Он учил их, как власть имеющий, а не как книжники и фарисеи.
Мк 12:17
Иисус сказал им в ответ: отдавайте кесарево кесарю, а Божие Богу. И дивились Ему.
Мк 6:2
Когда наступила суббота, Он начал учить в синагоге; и многие слышавшие с изумлением говорили: откуда у Него это? что за премудрость дана Ему, и как такие чудеса совершаются руками Его?
Синодальный перевод
И, слыша, народ дивился учению Его.
Новый русский перевод+
Люди слушали и удивлялись Его учению.
Перевод Десницкого
Слышавший это народ поражался тому, как учит Иисус.
Библейской Лиги ERV
И народ, услышав это, дивился Его учению.
Современный перевод РБО +
Народ, слушая Его, дивился Его учению.
Под редакцией Кулаковых+
Услышав это, народ не переставал дивиться тому, как и чему Он учил.
Cовременный перевод WBTC
а живых". И народ, услышав это, дивился Его учению.
Перевод Еп. Кассиана
И услышав, народ изумлялся учению Его.
Слово Жизни
Люди слушали и удивлялись Его учению.
Открытый перевод
Те, кто слышал это, были поражены Его ответом.
Еврейский Новый Завет
Народ удивлялся его учению;
Русского Библейского Центра
Толпа слушала и поражалась Его учению.
В переводе Лутковского
Люди же с изумлением внимали учению Его.
Новый Завет РБО 1824
И слышавъ народъ, дивился ученію Его.
Аверинцев: отдельные книги
И толпы, услышав это, изумлялись учению Его.
Елизаветинская Библия
И҆ слы́шавше наро́ди дивлѧ́хѹсѧ ѡ҆ ѹ҆ч҃нїи є҆гѡ̀.
Елизаветинская на русском
И слышавше народи дивляхуся о учении его.