Библия : От Матфея 4 глава
12 стих
[ Мф 4 : 11 ]
Тогда оставляет Его диавол, и се, Ангелы приступили и служили Ему.
[ Мф 4 : 12 ]
Услышав же Иисус, что Иоанн отдан под стражу, удалился в Галилею
[ Мф 4 : 13 ]
и, оставив Назарет, пришел и поселился в Капернауме приморском, в пределах Завулоновых и Неффалимовых,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G191 ἀκούω
- услышав [1. слышать, слушать; 2. выслушивать, прислушиваться, внимать, понимать; 3. слушаться, повиноваться; 4. услышать, узнавать; 5. страд. слыть, считаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
услышав , слышали , вы слышали , услышал , слышал , слышать , да слышит , слыша , слушает , слышите
и еще 106 значений
Подробнее
G1161 δέ
- же [Частица (с предшествующим μεν или без него, всегда следующая за словом, к которому относится) со значением: 1. противоположности: а, же, однако, впрочем; 2. сопоставления или перечисления: и, также; 3. пояснения: ибо, ведь; 4. уточнения: а, же; 5. вывода: итак; 6. усиления: же, именно, ну; 7. уступления: однако, хотя бы.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
же , а , но , и , когда же , Он же , они же , тогда , также , между тем
и еще 60 значений
Подробнее
G3754 ὅτι
- что [1. что, чтобы; 2. потому что, ибо, из-за того что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
что , потому что , ибо , чтобы , как , это , потому , так как , и , за
и еще 26 значений
Подробнее
G2491 ἰωάννης
- Иоанн [Иоанн: 1. Иоанн Креститель; 2. сын Зеведея, брат Иакова, один из 12-ти ап., написавший евангелие от Иоанна, три послания и книгу Откровения; 3. отец ап. Петра; 4. некий член Синедриона в Деян 4:6; 5. Иоанн Марк, двоюродный брат Варнавы, частично сопровождал Варнаву и ап. Павла во время первого миссионерского путешествия; ср. еврейское H3110 (יוֹחָנָן).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Иоанн , Иоанна , Иоанну , Иоанново , Иоанновы , Иоанне , Иоанном , за Иоанна , Иоаннова , был Иоанн
и еще 9 значений
Подробнее
G3860 παραδίδωμι
- предал [Отдавать, передавать, предавать; действ. прич. употребляется как сущ. предатель.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
предал , предать , предали , предаст , предающий , будут предавать , предан , предан будет , предадут , предается
и еще 50 значений
Подробнее
G402 ἀναχωρέω
- удалился [1. возвращаться или идти назад; 2. отходить, удаляться, выходить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
удалился , отошли , пошел , выйдите вон , он вышел , отойдя , отойдя в сторону ,
Подробнее
G1519 εἰς
- в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G1056 γαλιλαία
- Галилеи [Галилея (обл. в сев. Пал.); см. еврейское H1551 (גָּלִיל).]
Часть речи
Существительное и географическое название
Варианты синодального перевода
Галилеи , Галилею , Галилее , Галилейского , Галилейской , Галилейскому , в Галилее , Галилейский , Галилейские , Галилея
и еще 6 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Ин 4:43
По прошествии же двух дней Он вышел оттуда и пошел в Галилею,
Ин 4:54
Это второе чудо сотворил Иисус, возвратившись из Иудеи в Галилею.
Лк 3:20
прибавил ко всему прочему и то, что заключил Иоанна в темницу.
Лк 4:14
И возвратился Иисус в силе духа в Галилею; и разнеслась молва о Нем по всей окрестной стране.
Лк 4:31
И пришел в Капернаум, город Галилейский, и учил их в дни субботние.
Мк 1:14
После же того, как предан был Иоанн, пришел Иисус в Галилею, проповедуя Евангелие Царствия Божия
Мк 6:17
Ибо сей Ирод, послав, взял Иоанна и заключил его в темницу за Иродиаду, жену Филиппа, брата своего, потому что женился на ней.
Синодальный перевод
Услышав же Иисус, что Иоанн отдан под стражу, удалился в Галилею
Новый русский перевод+
Когда Иисус услышал о том, что Иоанна заключили в темницу, Он возвратился в Галилею.
Перевод Десницкого
Когда Иисус услышал, что Иоанна схватили, Он отправился в Галилею.
Библейской Лиги ERV
Когда Иисус услышал, что Иоанна взяли под стражу, Он отправился обратно в Галилею.
Современный перевод РБО +
Иисус, узнав, что Иоанн брошен в тюрьму, вернулся назад в Галилею.
Под редакцией Кулаковых+
Вскоре Иисус услышал, что Иоанн взят под стражу. Он удалился в Галилею
Cовременный перевод WBTC
Когда Иисус услышал, что Иоанна взяли под стражу, Он отправился обратно в Галилею.
Перевод Еп. Кассиана
Услышав же, что Иоанн предан, Он удалился в Галилею.
Слово Жизни
Когда Иисус услышал о том, что Иоанн заключен в тюрьму, Он возвратился в Галилею.
Открытый перевод
Узнав, что Иоанн уже выдан и схвачен, Иисус ушёл в Галилею,
Еврейский Новый Завет
Когда Иисус услышал, что Иоанн брошен в темницу, он вернулся в Галилею;
Русского Библейского Центра
Иисус узнал, что Иоанна взяли под стражу, и ушел в Галилею.
В переводе Лутковского
И вот, услышав, что Иоанн заключен в темницу, Он удалился в Галилею
Новый Завет РБО 1824
Услышавъ же Іисусъ, что Іоаннъ отданъ подъ стражу, удалился въ Галилею;
Аверинцев: отдельные книги
Услышав же, что Иоанна предали, Он удалился в Галилею.
Елизаветинская Библия
(За҄ 8.) Слы́шавъ же ї҆и҃съ, ѩ҆́кѡ ї҆ѡа́ннъ пре́данъ бы́сть, ѿи́де въ галїле́ю,
Елизаветинская на русском
Слышав же Иисус, яко иоанн предан бысть, отиде в галилею,