Загрузка

Библия : 1 Цартсв 14 глава 46 стих

[ 1Цар 14 : 45 ]
Но народ сказал Саулу: Ионафану ли умереть, который доставил столь великое спасение Израилю? Да не будет этого! Жив Господь, и волос не упадет с головы его на землю, ибо с Богом он действовал ныне. И освободил народ Ионафана, и не умер он.
[ 1Цар 14 : 46 ]
И возвратился Саул от преследования Филистимлян; Филистимляне же пошли в свое место.
[ 1Цар 14 : 47 ]
И утвердил Саул свое царствование над Израилем, и воевал со всеми окрестными врагами своими, с Моавом и с Аммонитянами, и с Едомом [и с Вефором] и с царями Совы и с Филистимлянами, и везде, против кого ни обращался, имел успех.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H7586 שָׂאוּל‎ - Саул [Саул.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Саул , Саула , Саулу , Саулова , и Саул , что Саул , от Саула , его Саул , к Саулу , а Саул
и еще 67 значений
Подробнее
H310 אַחַר‎ - за [1. позади, сзади, следом за;2. после, в последствии, затем, потом.]
Часть речи
Наречие, предложное соединение
Варианты синодального перевода
за , после , по , вслед , от , и после , позади , потом , и потом , во след
и еще 168 значений
Подробнее
H6430 פְּלִשְׂתִּי‎ - Филистимляне [Филистимлянин.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
Филистимляне , Филистимлян , Филистимских , Филистимской , Филистимские , Филистимлянина , Филистимский , с Филистимлянами , Филистимлянами , Филистимлянин
и еще 59 значений
Подробнее
H6430 פְּלִשְׂתִּי‎ - Филистимляне [Филистимлянин.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
Филистимляне , Филистимлян , Филистимских , Филистимской , Филистимские , Филистимлянина , Филистимский , с Филистимлянами , Филистимлянами , Филистимлянин
и еще 59 значений
Подробнее
H4725 מָקוֹם‎ - место [Место, местность, пространство.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
место , на место , на месте , месте , в свое место , с места , месту , места , на том месте , то место
и еще 173 значений
Подробнее
Синодальный перевод
И возвратился Саул от преследования Филистимлян; Филистимляне же пошли в своё место.
Новый русский перевод+
Саул перестал преследовать филистимлян, и они ушли в свою землю.
Перевод Десницкого
Саул закончил преследование филистимлян, и филистиляне возвратились к себе.
Библейской Лиги ERV
Саул же не стал преследовать филистимлян, и они разошлись по домам.
Современный перевод РБО +
Саул вернулся из похода на филистимлян, а филистимляне ушли восвояси.
Под редакцией Кулаковых+
Саул прекратил преследовать филистимлян, и филистимляне возвратились к себе.
Cовременный перевод WBTC
Саул же не стал преследовать филистимлян, и они разошлись по домам.
Макария Глухарева ВЗ
И возвратился Саул от Филистимлян, а Филистимляне пошли в свое место.
Елизаветинская Библия
И҆ не и҆́де саѹ́лъ в̾слѣ́дъ и҆ноплеме́нникѡвъ: и҆ноплемє́нницы же ѿидо́ша въ мѣ́сто своѐ.
Елизаветинская на русском
И не иде саул вслед иноплеменников: иноплеменницы же отидоша в место свое.