1 Цартсв 15:19
18
И послал тебя Господь в путь, сказав: "иди и предай заклятию нечестивых Амаликитян и воюй против них, доколе не уничтожишь их".
19
Зачем же ты не послушал гласа Господа и бросился на добычу, и сделал зло пред очами Господа?
20
И сказал Саул Самуилу: я послушал гласа Господа и пошел в путь, куда послал меня Господь, и привел Агага, царя Амаликитского, а Амалика истребил;
H8085
שׂמע
— и услышал
A(qal):1. слышать, слушать;2. слушаться, внимать.B(ni):1. быть услышанным;2. быть или становиться послушным.C(pi):созывать. E(hi):1. давать услышать или послушать;2. объявлять, провозглашать;3. созывать.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и услышал , слушайте , слушать , услышав , услышал , послушайте , услышь
+ еще 683
H6963
קוֹל
— голос
Голос, звук, призыв, слух, крик, блеяние, шорох, шум, гул, гром, хлопанье и т.п.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
голос , гласа , голоса , глас , голосом , и голос , слов
+ еще 157
H3068
יהוה
— Господь
Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H430 (אֱלֹהִים), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).
Часть речи:
Имя собственное
Варианты перевода:
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом
+ еще 620
H5860
עיט
— И кинулся
A(qal):1. кричать, орать;2. бросаться, кидаться (с криком), налетать.E(hi):кричать, проклинать.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
И кинулся , и бросился , но он обошелся , с ними грубо
H7998
שָׂלָל
— добычу
Добыча, награбленное, захваченное, прибыль, прибыток.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
добычу , из добычи , добычи , и добычи , грабеж , и захваченное , и имение
+ еще 37
H6213
עשׂה
— и сделал
A(qal):делать, производить, приготавливать, совершать, исполнять, заниматься, работать.B(ni):быть сделанным, быть приготовленным.C(pi):сжимать.D(pu):быть сделанным, быть устроенным.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и сделал , сделай , и сделай , делать , сделал , и делал , и сделали
+ еще 1553
H7451
רַע
— зло
1. плохой, негодный, неугодный, злополучный, пагубный;2. злой, развращённый, неправедный; сущ. зло, злодеяние, беда, бедствие.
Часть речи:
Прилагательное
Варианты перевода:
зло , злое , бедствие , неугодное , он неугодное , бедствия , от зла
+ еще 362
H5869
עַיִן
— глаза
1. глаз, око;2. вид, внешность;3. источник, родник.
Часть речи:
Существительное
Варианты перевода:
глаза , в очах , пред очами , в глазах , очи , пред глазами , глаз
+ еще 260
H3068
יהוה
— Господь
Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H430 (אֱלֹהִים), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).
Часть речи:
Имя собственное
Варианты перевода:
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом
+ еще 620
Параллельные места
и делал он неугодное в очах Господних, подражая мерзостям народов, которых прогнал Господь от лица сынов Израилевых,
Он же проводил сыновей своих чрез огонь в долине сына Енномова, и гадал, и ворожил, и чародействовал, и учредил вызывателей мертвецов и волшебников; много делал он неугодного в очах Господа, к прогневлению Его.
и делал он неугодное в очах Господа Бога своего. Он не смирился пред Иеремиею пророком, пророчествовавшим от уст Господних,
Ибо Димас оставил меня, возлюбив нынешний век, и пошел в Фессалонику, Крискент в Галатию, Тит в Далматию; один Лука со мною.
9
Горе тому, кто жаждет неправедных приобретений для дома своего, чтобы устроить гнездо свое на высоте и тем обезопасить себя от руки несчастья!
10
Бесславие измыслил ты для твоего дома, истребляя многие народы, и согрешил против души твоей.
11
Камни из стен возопиют и перекладины из дерева будут отвечать им:
12
"горе строящему город на крови и созидающему крепости неправдою!"
Не соделался ли вертепом разбойников в глазах ваших дом сей, над которым наречено имя Мое? Вот, Я видел это, говорит Господь.
Корыстолюбивый расстроит дом свой, а ненавидящий подарки будет жить.
Перевод
Синодальный перевод
Зачем же ты не послушал гласа Господа и бросился на добычу, и сделал зло пред очами Господа?
Перевод
Новый русский перевод+
Почему ты не послушался Господа? Почему ты бросился на добычу и совершил зло в глазах Господа?
Перевод
Перевод Десницкого
Отчего же ты не послушался Господа, бросился грабить и сотворил зло в очах Господних?»
Перевод
Библейской Лиги ERV
Но ты не послушался Господа! Зачем же ты сохранил всё это и тем согрешил перед Господом?!»
Перевод
Современный перевод РБО +
Зачем же ты ослушался Господа, набросился на добычу и совершил дело, ненавистное Господу?»
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Отчего ты не послушался ГОСПОДА, бросился грабить и сотворил то, что было злом в глазах ГОСПОДА?»
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Но ты не послушался Господа! Зачем же ты сохранил эти вещи и тем согрешил перед Господом?!"
Перевод
Макария Глухарева ВЗ
Почему же ты не послушался гласа Господня, но кинулся на добычу и сделал зло сие пред очами Господа?
Перевод
Елизаветинская Библия
и҆ почто̀ не послѹ́шалъ є҆сѝ гла́са гд҇нѧ по всемѹ̀, є҆ли́кѡ гл҃а тебѣ̀, но ѹ҆стреми́лсѧ є҆сѝ на кѡры́сти и҆ сотвори́лъ є҆сѝ лѹка́вое пред̾ гд҇емъ;
Перевод
Елизаветинская на русском
и почто не послушал еси гласа Господня по всему, елико глагола тебе, но устремился еси на корысти и сотворил еси лукавое пред Господем?


