Загрузка

Библия : 1 Цартсв 17 глава 41 стих

[ 1Цар 17 : 40 ]
И взял посох свой в руку свою, и выбрал себе пять гладких камней из ручья, и положил их в пастушескую сумку, которая была с ним; и с сумкою и с пращею в руке своей выступил против Филистимлянина.
[ 1Цар 17 : 41 ]
Выступил и Филистимлянин, идя и приближаясь к Давиду, и оруженосец шел впереди его.
[ 1Цар 17 : 42 ]
И взглянул Филистимлянин и, увидев Давида, с презрением посмотрел на него, ибо он был молод, белокур и красив лицем.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H3212 הלך‎ - и пошел [См. 1980 (הלךְ‎) (qal.)]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и пошел , пойди , и пошли , пойдем , ходить , иди , пойдите , идите , пошел , идти
и еще 539 значений
Подробнее
H6430 פְּלִשְׂתִּי‎ - Филистимляне [Филистимлянин.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
Филистимляне , Филистимлян , Филистимских , Филистимской , Филистимские , Филистимлянина , Филистимский , с Филистимлянами , Филистимлянами , Филистимлянин
и еще 59 значений
Подробнее
H7131 קָרב‎ - а если приступит [Приближающийся, приступающий.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
а если приступит , свою а если приступит , всякий приближающийся , приступивший , вступаете , и приближаясь , все ближе и ближе , все принадлежащее , приближаются , приступающим
и еще 1 значений
Подробнее
H1732 דָּוִד‎ - Давид [Давид.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Давид , Давида , Давиду , Давидова , к Давиду , Давидовом , Давидов , И Давид , но Давид , Твоему Давиду
и еще 136 значений
Подробнее
H6793 צִנה‎ - щит [1. щит (большой щит, полностью прикрывающий всего воина);2. прохлада, охлаждение;3. крюк.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
щит , щитом , и латы , больших щитов , с щитами , больших , щитов , щиты , и щит , как щитом
и еще 7 значений
Подробнее
H3942 לִפְנַי‎ - пред [1. перед лицом, перед;2. прежде.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
пред , лицем , перед , пред лице , предо , прежде , и пред , его пред , впереди , против
и еще 172 значений
Подробнее
Синодальный перевод
Выступил и Филистимлянин, идя и приближаясь к Давиду, и оруженосец шёл впереди его.
Новый русский перевод+
Тем временем и филистимлянин со своим щитоносцем приближался к Давиду.
Перевод Десницкого
Навстречу ему выступил филистимлянин, и пока он шел на Давида, перед ним был щитоносец.
Библейской Лиги ERV
Между тем филистимлянин медленно приближался к Давиду. Оруженосец Голиафа шёл впереди него, неся щит.
Современный перевод РБО +
Филистимлянин стал медленно приближаться к Давиду, сопровождаемый своим щитоносцем.
Под редакцией Кулаковых+
Филистимлянин вместе со своим щитоносцем двинулся на Давида.
Cовременный перевод WBTC
Между тем филистимлянин медленно приближался к Давиду. Оруженосец Голиафа шёл впереди него, неся щит.
Макария Глухарева ВЗ
И Филистимлянин шел мало по малу, приближаясь к Давиду, и щитоносец пред ним.
Елизаветинская Библия
И҆ и҆дѧ́ше и҆ноплеме́нникъ приближа́ѧсѧ къ даві́дѹ, и҆ носѧ́й ѻ҆рѹ́жїе є҆гѡ̀ пред̾ ни́мъ (и҆дѧ́ше).
Елизаветинская на русском
И идяше иноплеменник приближаяся к давиду, и носяй оружие его пред ним (идяше).