Загрузка

Библия : 1 Цартсв 2 глава 22 стих

[ 1Цар 2 : 21 ]
И посетил Господь Анну, и зачала она и родила еще трех сыновей и двух дочерей; а отрок Самуил возрастал у Господа.
[ 1Цар 2 : 22 ]
Илий же был весьма стар и слышал все, как поступают сыновья его со всеми Израильтянами, и что они спят с женщинами, собиравшимися у входа в скинию собрания.
[ 1Цар 2 : 23 ]
И сказал им: для чего вы делаете такие дела? ибо я слышу худые речи о вас от всего народа [Господня].
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H5941 עלִי‎ - Илий [Илий.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Илий , к Илию , Илия , Илии , Илиевы , Илию , там были Илий , ее то Илий , ей Илий , же Илия
и еще 7 значений
Подробнее
H3966 מְאֹד‎ - весьма [Сила, крепость; наречие — сильно, весьма, чрезвычайно, безмерно, очень.]
Часть речи
Значение слова מְאֹד‎:
Варианты синодального перевода
весьма , очень , и весьма , сильно , чрезвычайно , был весьма , в великом , и очень , их весьма , мне очень
и еще 159 значений
Подробнее
H2204 זקן‎ - состарился [A(qal):1. быть старым;2. состариться.E(hi):стареть.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
состарился , стар , и состарился , мой стар , я состарилась , наш стар , был , уже стар , вот я состарился , ему ты состарился
и еще 14 значений
Подробнее
H1121 בּן‎ - сын [Сын, потомок.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам , сыну , из сыновей , и сыны
и еще 817 значений
Подробнее
H3478 יִשְׂרָאל‎ - израилевых [Израиль.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
израилевых , Израилевы , Израиля , Израилев , Израилевым , Израилева , Израиль , Израилеву , Израильский , над Израилем
и еще 280 значений
Подробнее
H7901 שׂכב‎ - и почил [A(qal):ложиться, лежать. B(ni) и D(pu): положить (об изнасиловании женщины).E(hi):лежать, класть, положить, наклонять (кувшин).F(ho):быть положенным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и почил , спать , и лег , ляжет , ложись , кто ляжет , лежать , и спала , спи , и переспит
и еще 134 значений
Подробнее
H802 אִָֹשּׂה‎ - жену [1. женщина;2. жена;3. самка;4. каждая.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
жену , жена , жены , жен , женщина , жене , женщины , с женою , в жену , женщину
и еще 294 значений
Подробнее
H6633 צבא‎ - записывавшего [A(qal):1. идти на войну, идти войной;2. служить, исполнять службу.E(hi):собирать или записывать в войско.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
записывавшего , воюющих , к , они в службу , И пошли , войною , на войне , собиравшимися , в , войско
и еще 4 значений
Подробнее
H6607 פֶּתַח‎ - у входа [Отверстие, вход, ворота, дверь.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
у входа , ко входу , у дверей , у ворот , двери , при входе , входа , к дверям , дверей , для входа
и еще 54 значений
Подробнее
H168 אֹהֶל‎ - скинии [Шатёр, скиния, палатка, покров.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
скинии , в скинию , в скинии , в шатер , в шатрах , шатер , в шатре , скинию , при скинии , шатра
и еще 90 значений
Подробнее
H4150 מוֹעד‎ - собрания [1. назначенное время, назначенный срок, определённая пора;2. назначенное собрание или встреча;3. назначенное место, место встречи;4. назначенный сигнал или знак. Син. H168 (אֹהֶל‎), H5712 (עדָה‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
собрания , время , и в праздники , Вот праздники , в назначенное , собраний , и времен , сей в назначенное время , тебе в назначенное , в свое время
и еще 63 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Цар 2:13-17
и долга священников в отношении к народу. Когда кто приносил жертву, отрок священнический, во время варения мяса, приходил с вилкой в руке своей
и опускал ее в котел, или в кастрюлю, или на сковороду, или в горшок, и что вынет вилка, то брал себе священник. Так поступали они со всеми Израильтянами, приходившими туда в Силом.
Даже прежде, нежели сожигали тук, приходил отрок священнический и говорил приносившему жертву: дай мяса на жаркое священнику; он не возьмет у тебя вареного мяса, а дай сырое.
И если кто говорил ему: пусть сожгут прежде тук, как должно, и потом возьми себе, сколько пожелает душа твоя, то он говорил: нет, теперь же дай, а если нет, то силою возьму.
И грех этих молодых людей был весьма велик пред Господом, ибо они отвращали от жертвоприношений Господу.
1Цар 8:1
Когда же состарился Самуил, то поставил сыновей своих судьями над Израилем.
Исх 38:8
И сделал умывальник из меди и подножие его из меди с изящными изображениями, украшающими вход скинии собрания.
Иез 22:26
Священники ее нарушают закон Мой и оскверняют святыни Мои, не отделяют святаго от несвятаго и не указывают различия между чистым и нечистым, и от суббот Моих они закрыли глаза свои, и Я уничижен у них.
Ос 4:9-11
И что будет с народом, то и со священником; и накажу его по путям его, и воздам ему по делам его.
Будут есть, и не насытятся; будут блудить, и не размножатся; ибо оставили служение Господу.
Блуд, вино и напитки завладели сердцем их.
Иер 7:9-10
Как! вы крадете, убиваете и прелюбодействуете, и клянетесь во лжи и кадите Ваалу, и ходите во след иных богов, которых вы не знаете,
и потом приходите и становитесь пред лицем Моим в доме сем, над которым наречено имя Мое, и говорите: "мы спасены", чтобы впредь делать все эти мерзости.
Синодальный перевод
Илий же был весьма стар и слышал всё, как поступают сыновья его со всеми Израильтянами, и что они спят с женщинами, собиравшимися у входа в скинию собрания.
Новый русский перевод+
Илий же, который был очень стар, слышал обо всем, что его сыновья делают с Израилем и что они спят с женщинами, которые служат у входа в шатер собрания.
Перевод Десницкого
Эли был уже очень стар. Он слышал обо всём, что творили с израильтянами его сыновья, и что они ложились с женщинами, прислуживавшими у входа в Шатер Собрания.
Библейской Лиги ERV
Илий был очень стар. Он слышал о том, как поступают его сыновья со всеми израильтянами в Силоме. Он слышал и о том, что его сыновья спят с женщинами, которые служат у входа в шатёр собрания.
Современный перевод РБО +
Илий совсем состарился. Ему рассказывали о том, как поступают его сыновья с израильтянами, и о том, что они спят с женщинами, которые служили у входа в Шатер Встречи.
Под редакцией Кулаковых+
Илий был уже очень стар. Он слышал обо всём, что творят его сыновья, как поступают с израильтянами, как предаются блуду с женщинами, прислуживающими у входа в Шатер Откровения.
Cовременный перевод WBTC
Илий был очень стар. Он постоянно слышал о том, как поступают его сыновья со всеми израильтянами в Силоме. Он слышал и о том, что его сыновья спят с женщинами, которые собираются у входа в палату собрания.
Макария Глухарева ВЗ
Илий был весьма стар, и слышал все, какь поступают сыновья его со всеми Израильтянами, и что они спят с женщинами, служащими при дверях скинии собрания.
Елизаветинская Библия
И҆лі́й же состарѣ́сѧ ѕѣлѡ̀: и҆ ѹ҆слы́ша, ѩ҆̀же творѧ́хѹ сы́нове є҆гѡ̀ всѣ҄мъ сынѡ́мъ ї҆и҃лєвымъ, и҆ ѩ҆́кѡ быва́хѹ съ жена́ми предстоѧ́щими ѹ҆ две́рїй ски́нїи свидѣ́нїѧ,
Елизаветинская на русском
Илий же состареся зело: и услыша, яже творяху сынове его всем сыном израилевым, и яко бываху с женами предстоящими у дверий скинии свидения,