Загрузка

Библия : 1 Цартсв 26 глава 21 стих

[ 1Цар 26 : 20 ]
Да не прольется же кровь моя на землю пред лицем Господа; ибо царь Израилев вышел искать одну блоху, как гоняются за куропаткою по горам.
[ 1Цар 26 : 21 ]
И сказал Саул: согрешил я; возвратись, сын мой Давид, ибо я не буду больше делать тебе зла, потому что душа моя была дорога ныне в глазах твоих; безумно поступал я и очень много погрешал.
[ 1Цар 26 : 22 ]
И отвечал Давид и сказал: вот копье царя; пусть один из отроков придет и возьмет его;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
אמר‎
сказал
H559
שָׂאוּל‎
Саул
H7586
חטא‎
согрешил
H2398
שׂוב‎
возвратись
H7725
בּן‎
сын
H1121
דָּוִד‎
Давид
H1732
רעע‎
буду
H7489
רעע‎
делать
H7489
רעע‎
зла
H7489
נֶפֶשׂ‎
душа
H5315
יקר‎
была
H3365
יקר‎
дорога
H3365
עַיִן‎
глазах
H5869
סכל‎
безумно
H5528
סכל‎
поступал
H5528
מְאֹד‎
очень
H3966
רבה‎
много
H7235
שׂגה‎
погрешал
H7686
H559 אמר‎ - и сказал [A(qal):сказать, говорить.B(ni):быть сказанным, быть позванным.E(hi):1. провозглашать, возвещать;2. заставлять сказать.G(hith):хвалиться, хвастаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и сказал , говоря , сказал , так говорит , и сказали , и скажи , и сказала , говорит , он сказал , скажи
и еще 1107 значений
Подробнее
H7586 שָׂאוּל‎ - Саул [Саул.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Саул , Саула , Саулу , Саулова , и Саул , что Саул , от Саула , его Саул , к Саулу , а Саул
и еще 67 значений
Подробнее
H1121 בּן‎ - сын [Сын, потомок.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам , сыну , из сыновей , и сыны
и еще 817 значений
Подробнее
H1732 דָּוִד‎ - Давид [Давид.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Давид , Давида , Давиду , Давидова , к Давиду , Давидовом , Давидов , И Давид , но Давид , Твоему Давиду
и еще 136 значений
Подробнее
H5315 נֶפֶשׂ‎ - душа [Душа (1. жизнь;2. живое существо, животное, человек; мн.ч. люди;3. личность).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
душа , душу , души , душе , душ , и душа , жизнь , душею , за душу , на душу
и еще 237 значений
Подробнее
H3365 יקר‎ - дорога [A(qal):1. быть тяжёлым, т.е. трудным;2. быть дорогим или драгоценным;3. быть почётным, прославляться.E(hi):1. делать редким, нечастым;2. делать дорогим или драгоценным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
дорога , прославилось , моя была , да не будет презрена , но теперь да не будет презрена , их и драгоценна , Как возвышенны , Не , учащай , будут
и еще 4 значений
Подробнее
H3365 יקר‎ - дорога [A(qal):1. быть тяжёлым, т.е. трудным;2. быть дорогим или драгоценным;3. быть почётным, прославляться.E(hi):1. делать редким, нечастым;2. делать дорогим или драгоценным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
дорога , прославилось , моя была , да не будет презрена , но теперь да не будет презрена , их и драгоценна , Как возвышенны , Не , учащай , будут
и еще 4 значений
Подробнее
H5869 עַיִן‎ - глаза [1. глаз, око;2. вид, внешность;3. источник, родник.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
глаза , в очах , пред очами , в глазах , очи , пред глазами , глаз , очей , око , глазами
и еще 258 значений
Подробнее
H5528 סכל‎ - поступил [B(ni):глупо, безумно или безрассудно поступать.C(pi):1. делать глупым или тщетным, т.е. расстраивать (планы);2. посмеяться.E(hi):глупо, безумно или безрассудно поступать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
поступил , моих безрассудно , худо , твоих безумно , поступал , разрушь , неразумно , Твоего ибо я поступил , безрассудно , Ему Безрассудно
и еще 4 значений
Подробнее
H5528 סכל‎ - поступил [B(ni):глупо, безумно или безрассудно поступать.C(pi):1. делать глупым или тщетным, т.е. расстраивать (планы);2. посмеяться.E(hi):глупо, безумно или безрассудно поступать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
поступил , моих безрассудно , худо , твоих безумно , поступал , разрушь , неразумно , Твоего ибо я поступил , безрассудно , Ему Безрассудно
и еще 4 значений
Подробнее
H3966 מְאֹד‎ - весьма [Сила, крепость; наречие — сильно, весьма, чрезвычайно, безмерно, очень.]
Часть речи
Значение слова מְאֹד‎:
Варианты синодального перевода
весьма , очень , и весьма , сильно , чрезвычайно , был весьма , в великом , и очень , их весьма , мне очень
и еще 159 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Цар 15:24
И сказал Саул Самуилу: согрешил я, ибо преступил повеление Господа и слово твое; но я боялся народа и послушал голоса их;
1Цар 15:30
И сказал [Саул]: я согрешил, но почти меня ныне пред старейшинами народа моего и пред Израилем и воротись со мною, и я поклонюсь Господу Богу твоему.
1Цар 18:30
И когда вожди Филистимские вышли на войну, Давид, с самого выхода их, действовал благоразумнее всех слуг Сауловых, и весьма прославилось имя его.
1Цар 24:17
Когда кончил Давид говорить слова сии к Саулу, Саул сказал: твой ли это голос, сын мой Давид? И возвысил Саул голос свой, и плакал,
1Цар 26:24
и пусть, как драгоценна была жизнь твоя ныне в глазах моих, так ценится моя жизнь в очах Господа, [и да покроет Он меня] и да избавит меня от всякой беды!
1Цар 27:4
И донесли Саулу, что Давид убежал в Геф, и не стал он более искать его.
Исх 9:27
И послал фараон, и призвал Моисея и Аарона, и сказал им: на этот раз я согрешил; Господь праведен, а я и народ мой виновны;
Мф 27:4
говоря: согрешил я, предав кровь невинную. Они же сказали ему: что нам до того? смотри сам.
Чис 22:34
И сказал Валаам Ангелу Господню: согрешил я, ибо не знал, что Ты стоишь против меня на дороге; итак, если это неприятно в очах Твоих, то я возвращусь.
Пс 48:8
человек никак не искупит брата своего и не даст Богу выкупа за него:
Синодальный перевод
И сказал Саул: согрешил я; возвратись, сын мой, Давид, ибо я не буду больше делать тебе зла, потому что душа моя была дорога ныне в глазах твоих; безумно поступал я и очень много погрешал.
Новый русский перевод+
Саул сказал: — Я согрешил. Вернись, Давид, сын мой. Сегодня моя жизнь была для тебя драгоценной, и я не буду больше пытаться причинить тебе вред. Я поступал как безумец и совершил огромную ошибку.
Перевод Десницкого
Саул ответил: «Согрешил я! Вернись, сын мой Давид, и впредь я не причиню тебе зла. Драгоценной была сегодня жизнь моя в глазах твоих, а я был безумцем, как же глубоко я заблуждался!»
Библейской Лиги ERV
И сказал Саул: «Я согрешил. Возвратись, сын мой, Давид. Я не буду больше делать тебе зла, так как сегодня ты показал, что тебе дорога жизнь моя. Я вёл себя глупо и совершил большую ошибку».
Современный перевод РБО +
Саул сказал: «Я виноват. Вернись, Давид, сын мой! Я не причиню тебе зла, ведь сегодня ты сохранил мне жизнь. Я поступал глупо, я безумно заблуждался». —
Под редакцией Кулаковых+
Саул ответил: «Согрешил я! Вернись, сын мой Давид, и впредь я не причиню тебе зла. Драгоценной ты счел сегодня мою жизнь, а я был безумцем, как глубоко я заблуждался!»
Cовременный перевод WBTC
И сказал Саул: "Я согрешил. Возвратись, сын мой, Давид. Я не буду больше делать тебе зла, ибо сегодня ты показал, что тебе дорога жизнь моя. Я вёл себя глупо и совершил большую ошибку".
Макария Глухарева ВЗ
И сказал Саул: согрешил я, возвратись, сын мой, Давид. Я уже не буду делать тебе зла, потому что душа моя дорога была в глазах твоих сегодня. Вот, я был безрассуден и грешил весьма много.
Елизаветинская Библия
И҆ речѐ саѹ́лъ: согрѣши́хъ: возврати́сѧ, ча́до даві́де, ѩ҆́кѡ ктомѹ̀ не сотворю́ ти ѕла̀, занѐ честна̀ дѹша̀ моѧ̀ пред̾ ѻ҆чи́ма твои́ма въ де́нь се́й: безѹ́мнѡ сотвори́хъ, и҆ погрѣши́хъ мно́гѡ ѕѣлѡ̀.
Елизаветинская на русском
И рече саул: согреших: возвратися, чадо давиде, яко ктому не сотворю ти зла, зане честна душа моя пред очима твоима в день сей: безумно сотворих, и погреших много зело.