Загрузка

Библия : 1 Цартсв 9 глава 19 стих

[ 1Цар 9 : 18 ]
И подошел Саул к Самуилу в воротах и спросил его: скажи мне, где дом прозорливца?
[ 1Цар 9 : 19 ]
И отвечал Самуил Саулу, и сказал: я прозорливец, иди впереди меня на высоту; и вы будете обедать со мною сегодня, и отпущу тебя утром, и все, что у тебя на сердце, скажу тебе;
[ 1Цар 9 : 20 ]
а об ослицах, которые у тебя пропали уже три дня, не заботься; они нашлись. И кому все вожделенное в Израиле? Не тебе ли и всему дому отца твоего?
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
ענה‎
отвечал
H6030
שְׂמוּאל‎
Самуил
H8050
שָׂאוּל‎
Саулу
H7586
אמר‎
сказал
H559
ראה‎
прозорливец
H7200
עלה‎
иди
H5927
לִפְנַי‎
впереди
H3942
בָּמָה‎
высоту
H1116
אכל‎
будете
H398
אכל‎
обедать
H398
יוֹם‎
сегодня
H3117
שׂלח‎
отпущу
H7971
בֹּקֶר‎
утром
H1242
לבָב‎
сердце
H3824
נגד‎
скажу
H5046
H6030 ענה‎ - и отвечал [A(qal):1. отвечать, говорить в ответ, откликаться, свидетельствовать;2. петь, шуметь, выть, вопить. B(ni):1. отвечать;2. получать ответ.E(hi):отвечать, внимать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и отвечал , отвечал , ответ , услышь , И отвечали , отвечать , в , говорить , тогда отвечал , И продолжал
и еще 180 значений
Подробнее
H8050 שְׂמוּאל‎ - Самуил [Самуил.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Самуил , Самуилу , Самуила , к Самуилу , и Самуил , и Самуила , же Самуил , ему Самуил , Но Самуил , Он
и еще 22 значений
Подробнее
H7586 שָׂאוּל‎ - Саул [Саул.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Саул , Саула , Саулу , Саулова , и Саул , что Саул , от Саула , его Саул , к Саулу , а Саул
и еще 67 значений
Подробнее
H559 אמר‎ - и сказал [A(qal):сказать, говорить.B(ni):быть сказанным, быть позванным.E(hi):1. провозглашать, возвещать;2. заставлять сказать.G(hith):хвалиться, хвастаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и сказал , говоря , сказал , так говорит , и сказали , и скажи , и сказала , говорит , он сказал , скажи
и еще 1107 значений
Подробнее
H3942 לִפְנַי‎ - пред [1. перед лицом, перед;2. прежде.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
пред , лицем , перед , пред лице , предо , прежде , и пред , его пред , впереди , против
и еще 172 значений
Подробнее
H1116 בָּמָה‎ - высоты [1. спина;2. возвышенность, высокое место, холм;3. могила.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
высоты , на высотах , высот , только высоты , на высоте , и высоты , и все высоты , на высоту , с высоты , и на высотах
и еще 38 значений
Подробнее
H3117 יוֹם‎ - день [День, период времени.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
день , дней , в тот день , дни , дня , в день , во дни , во все дни , до сего дня , сегодня
и еще 632 значений
Подробнее
H1242 בֹּקֶר‎ - утром [Утро, заря, рассвет.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
утром , поутру , до утра , завтра , утра , каждое утро , и было утро , от него до утра , и утром , утреннего
и еще 78 значений
Подробнее
H3824 לבָב‎ - сердце [Сердце, ум, разум; см. H3820 (לב‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сердце , сердца , в сердце , сердцем , и сердце , от всего сердца , на сердце , всем сердцем , в сердца , его и сердце
и еще 99 значений
Подробнее
H5046 נגד‎ - и донесли [E(hi): доносить, докладывать, извещать, сообщать, рассказывать.F(ho):быть донесённым, быть сообщённым или рассказанным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и донесли , скажи , и донес , и пересказал , и пересказали , и известили , и рассказал , было , и известил , и сказали
и еще 267 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 14:25
И таким образом тайны сердца его обнаруживаются, и он падет ниц, поклонится Богу и скажет: истинно с вами Бог.
Иер 14:4
Так как почва растрескалась оттого, что не было дождя на землю, то и земледельцы в смущении и покрывают свои головы.
Ин 4:29
пойдите, посмотрите Человека, Который сказал мне все, что я сделала: не Он ли Христос?
Чис 24:4
говорит слышащий слова Божии, который видит видения Всемогущего; падает, но открыты глаза его:
Синодальный перевод
И отвечал Самуил Саулу, и сказал: я прозорливец, иди впереди меня на высоту; и вы будете обедать со мною сегодня, и отпущу тебя утром, и всё, что у тебя на сердце, скажу тебе;
Новый русский перевод+
— Провидец — это я, — ответил Самуил. — Поднимайся к святилищу впереди меня, потому что сегодня ты будешь есть со мной, а утром я отпущу тебя и скажу всё, что у тебя на сердце.
Перевод Десницкого
Самуил ответил Саулу так: «Я и есть провидец. Ступай сейчас передо мной на холм пировать вместе со мной, а утром я тебя отпущу и расскажу всё, что только пожелаешь.
Библейской Лиги ERV
Самуил ответил: «Я — пророк. Иди впереди меня на высоту. Ты и твой слуга будете есть со мной сегодня. Я отпущу тебя домой завтра утром и отвечу на все твои вопросы.
Современный перевод РБО +
Самуил ответил Саулу: «Я — провидец. Пойдем со мной в святилище, сегодня вы будете есть вместе со мной, а утром я отпущу тебя. На все, что тебя волнует, я дам ответ.
Под редакцией Кулаковых+
Самуил ответил Саулу: «Я и есть провидец. Ступай сейчас впереди меня на холм пировать со мной, а утром я тебя отпущу и расскажу всё, что только пожелаешь.
Cовременный перевод WBTC
Самуил ответил: "Я пророк. Иди впереди меня на высоту. Ты и твой слуга будете есть со мной сегодня. Я отпущу тебя домой завтра утром и отвечу на все твои вопросы.
Макария Глухарева ВЗ
Самуил на ответ Саулу сказал: я прозорливец, иди вперед меня на высоту; сегодня вы будете обедать со мною, а завтра я отпущу тебя, и скажу тебе все, что у тебя на сердце.
Елизаветинская Библия
И҆ ѿвѣща̀ самѹи́лъ саѹ́лѹ и҆ речѐ: а҆́зъ са́мъ є҆́смь: взы́ди предо мно́ю въ ва́мѹ, и҆ ѩ҆́ждь со мно́ю дне́сь, и҆ ѿпѹщѹ́ тѧ заѹ́тра, и҆ всѧ҄ ѩ҆̀же въ се́рдцы твое́мъ возвѣщѹ́ ти:
Елизаветинская на русском
И отвеща самуил саулу и рече: аз сам есмь: взыди предо мною в ваму, и яждь со мною днесь, и отпущу тя заутра, и вся яже в сердцы твоем возвещу ти: