Загрузка

Библия : 1 Паралипоменон 14 глава 13 стих

[ 1Пар 14 : 12 ]
И оставили там Филистимляне богов своих, и повелел Давид, и сожжены они огнем.
[ 1Пар 14 : 13 ]
И пришли опять Филистимляне и расположились по долине.
[ 1Пар 14 : 14 ]
И еще вопросил Давид Бога, и сказал ему Бог: не ходи прямо на них, уклонись от них и иди к ним со стороны тутовых дерев;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H3254 יסף‎ - более [A(qal):1. прибавлять, прилагать;2. продолжать, делать ещё раз.B(ni):быть прибавленным.E(hi):1. прибавлять, прилагать;2. увеличивать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
более , больше , и еще , сделает , и продолжал , опять , еще , впредь , уже , и опять
и еще 145 значений
Подробнее
H6430 פְּלִשְׂתִּי‎ - Филистимляне [Филистимлянин.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
Филистимляне , Филистимлян , Филистимских , Филистимской , Филистимские , Филистимлянина , Филистимский , с Филистимлянами , Филистимлянами , Филистимлянин
и еще 59 значений
Подробнее
H6010 עמֶק‎ - в долине [1. Емек;2. долина.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
в долине , долины , на долине , в долину , долиною , на долину , долин , и долину , долина , с ними в долине
и еще 29 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Пар 14:9
И Филистимляне пришли и расположились в долине Рефаимов.
3Цар 20:22
И подошел пророк к царю Израильскому и сказал ему: пойди, укрепись, и знай и смотри, что тебе делать, ибо по прошествии года царь Сирийский опять пойдет против тебя.
2Цар 5:22-25
И пришли опять Филистимляне и расположились в долине Рефаим.
И вопросил Давид Господа, [идти ли мне против Филистимлян, и предашь ли их в руки мои?] И Он отвечал ему: не выходи навстречу им, а зайди им с тылу и иди к ним со стороны тутовой рощи;
и когда услышишь шум как бы идущего по вершинам тутовых дерев, то двинься, ибо тогда пошел Господь пред тобою, чтобы поразить войско Филистимское.
И сделал Давид, как повелел ему Господь, и поразил Филистимлян от Гаваи до Газера.
Синодальный перевод
И пришли опять Филистимляне и расположились по долине.
Новый русский перевод+
Филистимляне снова принялись разбойничать в долине.
Библейской Лиги ERV
Филистимляне опять напали на людей, живших в долине Рефаимов.
Современный перевод РБО +
И снова филистимляне стали разорять долину.
Под редакцией Кулаковых+
Но спустя время филистимляне снова пришли и вторглись в долину.
Cовременный перевод WBTC
Филистимляне опять напали на людей, живших в долине Рефаимов.
Елизаветинская Библия
И҆ приложи́ша є҆щѐ и҆ноплемє́нницы, и҆ разлїѧ́шасѧ є҆щѐ во ю҆до́ли и҆споли́нѡвъ.
Елизаветинская на русском
И приложиша еще иноплеменницы, и разлияшася еще во юдоли исполинов.