Загрузка

Библия : 1 Паралипоменон 15 глава 14 стих

[ 1Пар 15 : 13 ]
ибо как прежде не вы это делали, то Господь Бог наш поразил нас за то, что мы не взыскали Его, как должно.
[ 1Пар 15 : 14 ]
И освятились священники и левиты для того, чтобы нести ковчег Господа, Бога Израилева.
[ 1Пар 15 : 15 ]
И понесли сыновья левитов ковчег Божий, как заповедал Моисей по слову Господа, на плечах, на шестах.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H3548 כֹּהן‎ - священник [Священник, первосвященник, жрец, иерей.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
священник , священники , священников , священника , священнику , священникам , то священник , и священники , его священник , и священник
и еще 184 значений
Подробнее
H3881 לוִי‎ - левитов [Левитянин, левит.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
левитов , левиты , и левиты , левитам , и левитов , левитских , левит , а левиты , и левитам , левита
и еще 77 значений
Подробнее
H727 אֲרוֹן‎ - ковчег [1. ящик, сундук, гроб;2. ковчег (завета).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
ковчег , ковчегом , ковчега , в ковчег , и ковчег , на ковчег , оттуда ковчег , для ковчега , ящик , которая пред ковчегом
и еще 42 значений
Подробнее
H3068 יהוה‎ - Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H430 (אֱלֹהִים‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
H430 אֱלֹהִים‎ - бог [Бог, бог, божество; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H3068 (יהוה‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
бог , бога , богу , Божий , Боже , Богом , Божия , богам , богов , Божию
и еще 362 значений
Подробнее
H3478 יִשְׂרָאל‎ - израилевых [Израиль.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
израилевых , Израилевы , Израиля , Израилев , Израилевым , Израилева , Израиль , Израилеву , Израильский , над Израилем
и еще 280 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Пар 29:15
Они собрали братьев своих и освятились, и пошли по приказанию царя очищать дом Господень по словам Господа.
2Пар 29:34
Но священников было мало, и они не могли сдирать кож со всех всесожжений, и помогали им братья их левиты, до окончания дела и доколе освятились прочие священники, ибо левиты были более тщательны в освящении себя, нежели священники.
Иоил 2:16
Соберите народ, созовите собрание, пригласите старцев, соберите отроков и грудных младенцев; пусть выйдет жених из чертога своего и невеста из своей горницы.
Иоил 2:17
Между притвором и жертвенником да плачут священники, служители Господни, и говорят: "пощади, Господи, народ Твой, не предай наследия Твоего на поругание, чтобы не издевались над ним народы; для чего будут говорить между народами: где Бог их?"
Лев 10:3
И сказал Моисей Аарону: вот о чем говорил Господь, когда сказал: в приближающихся ко Мне освящусь и пред всем народом прославлюсь. Аарон молчал.
Синодальный перевод
И освятились священники и левиты для того, чтобы нести ковчег Господа, Бога Израилева.
Новый русский перевод+
Священники и левиты освятились, чтобы перенести ковчег Господа, Бога Израиля.
Библейской Лиги ERV
Тогда священники и левиты освятились для того, чтобы нести ковчег Соглашения Господа, Бога Израиля.
Современный перевод РБО +
Священники и левиты освятили и очистили себя, чтобы нести ковчег Господа, Бога Израилева.
Под редакцией Кулаковых+
Священники и левиты совершили обряд освящения, чтобы перенести ковчег ГОСПОДА, Бога Израилева.
Cовременный перевод WBTC
И священники, и левиты освятились для того, чтобы нести ковчег завета Господа, Бога Израиля.
Елизаветинская Библия
И҆ ѡ҆свѧти́шасѧ свѧще́нницы и҆ леѵі́ти, да внесѹ́тъ кївѡ́тъ гд҇а бг҃а ї҆и҃лева.
Елизаветинская на русском
И освятишася священницы и левити, да внесут кивот Господа Бога израилева.