Загрузка

Библия : 1 Фессалоникийцам 2 глава 1 стих

[ 1Фесс 2 : 1 ]
Вы сами знаете, братия, о нашем входе к вам, что он был не бездейственный;
[ 1Фесс 2 : 2 ]
но, прежде пострадав и быв поруганы в Филиппах, как вы знаете, мы дерзнули в Боге нашем проповедать вам благовестие Божие с великим подвигом.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
Αὐτοὶ
Сами
G846
γὰρ
ведь
G1063
οἴδατε,
знаете,
G1492
ἀδελφοί,
братья,
G80
τὴν
 
G3588
εἴσοδον
вход
G1529
ἡμῶν
наш
G2257
τὴν
 
G3588
πρὸς
к
G4314
ὑμᾶς
вам
G5209
ὅτι
что
G3754
οὐ
не
G3739
κενὴ
пустой
G2756
γέγονεν,
сделался,
G1096
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G1492 εἰδῶ - увидев [1. видеть, созерцать, смотреть, глядеть; 2. знать, познавать; иногда употребляется со значением: принимать во внимание, заботиться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
увидев , увидел , зная , знаете , знаю , видя , знаем , видел , видели , знает
и еще 110 значений
Подробнее
G80 ἀδελφός - братия [Брат.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
братия , брата , брат , братьев , братья , брату , братиями , братиям , братьям , братьями
и еще 23 значений
Подробнее
G1529 εἴσοδος - вход [1. вход; 2. вхождение.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
вход , входе ,
Подробнее
G2257 ἡμῶν - нашего [Наш, нас; р. п. мн. ч. от G1473 (εγω).]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
нашего , нас , наши , наш , наших , наше , нашим , нашему , нашем , нами
и еще 28 значений
Подробнее
G5209 ὑμᾶς - вас [Вас; мн. ч. в. п. от G771 (συ).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
вас , вам , чтобы вы , вами , вы , себя , что вы , Я вас , о вас , ли вас
и еще 30 значений
Подробнее
G3754 ὅτι - что [1. что, чтобы; 2. потому что, ибо, из-за того что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
что , потому что , ибо , чтобы , как , это , потому , так как , и , за
и еще 26 значений
Подробнее
G3739 ὅς - что [1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
что , которого , который , кто , которые , которое , которую , которых , котором , которым
и еще 167 значений
Подробнее
G2756 κενός - ни с чем [Пустой, порожний, тщетный, напрасный, бесплодный, бессодержательный, безосновательный, бесцельный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
ни с чем , тщетна , тщетное , неосновательный , тщетен , тщетно , пустыми , пустым , бездейственный , тщетным
и еще 1 значений
Подробнее
G1096 γίνομαι - был [1. быть, становиться; 2. рождаться; 3. происходить, совершаться; 4. наступать, приходить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
был , было , будет , быть , сделался , будьте , случилось , настал , сделалось , сделались
и еще 222 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 15:10
Но благодатию Божиею есмь то, что есмь; и благодать Его во мне не была тщетна, но я более всех их потрудился: не я, впрочем, а благодать Божия, которая со мною.
1Кор 15:2
которым и спасаетесь, если преподанное удерживаете так, как я благовествовал вам, если только не тщетно уверовали.
1Кор 15:58
Итак, братия мои возлюбленные, будьте тверды, непоколебимы, всегда преуспевайте в деле Господнем, зная, что труд ваш не тщетен пред Господом.
1Фесс 1:3-10
непрестанно памятуя ваше дело веры и труд любви и терпение упования на Господа нашего Иисуса Христа пред Богом и Отцем нашим,
зная избрание ваше, возлюбленные Богом братия;
потому что наше благовествование у вас было не в слове только, но и в силе и во Святом Духе, и со многим удостоверением, как вы сами знаете, каковы были мы для вас между вами.
И вы сделались подражателями нам и Господу, приняв слово при многих скорбях с радостью Духа Святаго,
так что вы стали образцом для всех верующих в Македонии и Ахаии.
Ибо от вас пронеслось слово Господне не только в Македонии и Ахаии, но и во всяком месте прошла слава о вере вашей в Бога, так что нам ни о чем не нужно рассказывать.
Ибо сами они сказывают о нас, какой вход имели мы к вам, и как вы обратились к Богу от идолов, чтобы служить Богу живому и истинному
и ожидать с небес Сына Его, Которого Он воскресил из мертвых, Иисуса, избавляющего нас от грядущего гнева.
1Фесс 2:13
Посему и мы непрестанно благодарим Бога, что, приняв от нас слышанное слово Божие, вы приняли не как слово человеческое, но как слово Божие, -- каково оно есть по истине, -- которое и действует в вас, верующих.
1Фесс 3:5
Посему и я, не терпя более, послал узнать о вере вашей, чтобы как не искусил вас искуситель и не сделался тщетным труд наш.
2Кор 6:1
Мы же, как споспешники, умоляем вас, чтобы благодать Божия не тщетно была принята вами.
2Фесс 3:1
Итак молитесь за нас, братия, чтобы слово Господне распространялось и прославлялось, как и у вас,
Гал 2:2
Ходил же по откровению, и предложил там, и особо знаменитейшим, благовествование, проповедуемое мною язычникам, не напрасно ли я подвизаюсь или подвизался.
Гал 4:11
Боюсь за вас, не напрасно ли я трудился у вас.
Ав 2:13
Вот, не от Господа ли Саваофа это, что народы трудятся для огня и племена мучат себя напрасно?
Ис 49:4
А Я сказал: напрасно Я трудился, ни на что и вотще истощал силу Свою. Но Мое право у Господа, и награда Моя у Бога Моего.
Ис 65:23
Не будут трудиться напрасно и рождать детей на горе; ибо будут семенем, благословенным от Господа, и потомки их с ними.
Иов 39:16
он жесток к детям своим, как бы не своим, и не опасается, что труд его будет напрасен;
Филл 2:16
содержа слово жизни, к похвале моей в день Христов, что я не тщетно подвизался и не тщетно трудился.
Пс 126:1
Если Господь не созиждет дома, напрасно трудятся строящие его; если Господь не охранит города, напрасно бодрствует страж.
Пс 72:13
[И я сказал:] так не напрасно ли я очищал сердце мое и омывал в невинности руки мои,
Синодальный перевод
Вы сами знаете, братия, о нашем входе к вам, что он был не бездейственный;
Новый русский перевод+
Братья, вы знаете, что наш приход к вам не был напрасным.
Перевод Десницкого
Вы ведь сами знаете, братья, что не зря мы приходили к вам:
Библейской Лиги ERV
Братья и сёстры, вы сами знаете о том, что наш приход к вам не был бесполезен.
Современный перевод РБО +
Ведь вы сами знаете, братья, что наш приход к вам не оказался напрасен.
Под редакцией Кулаковых+
Братья, наше пребывание у вас, как вы сами знаете, не было напрасным.
Cовременный перевод WBTC
Братья, вы знаете сами о том, что наш приход к вам не был бесполезен,
Перевод Еп. Кассиана
Ибо вы сами знаете, братья, о входе нашем к вам, что он не оказался тщетным;
Слово Жизни
Братья, вы знаете, что наш приход к вам был не напрасным.
Открытый перевод
Вы ведь сами знаете, братья, что наш приход к вам не оказался тщетным.
Еврейский Новый Завет
Вы сами знаете, братья, что наше пребывание у вас не было бесплодным.
Русского Библейского Центра
Что и говорить, братья, наше пребывание у вас оказалось небесполезным.
В переводе Лутковского
Да вы и сами знаете, братья, что наше пребывание у вас не оказалось бесплодным,
Новый Завет РБО 1824
Вы сами знаете, братія, о входѣ нашемъ къ вамъ, что онъ былъ не суетный; но прежде пострадавъ,
Елизаветинская Библия
Са́ми бо вѣ́сте, бра́тїе, вхо́дъ на́шъ и҆́же къ ва́мъ, ѩ҆́кѡ не вотщѐ бы́сть:
Елизаветинская на русском
Сами бо весте, братие, вход наш иже к вам, яко не вотще бысть: