Библия : 1 Коринфянам 10 глава
19 стих
[ 1Кор 10 : 18 ]
Посмотрите на Израиля по плоти: те, которые едят жертвы, не участники ли жертвенника?
[ 1Кор 10 : 19 ]
Что же я говорю? То ли, что идол есть что-нибудь, или идоложертвенное значит что-нибудь?
[ 1Кор 10 : 20 ]
Нет, но что язычники, принося жертвы, приносят бесам, а не Богу. Но я не хочу, чтобы вы были в общении с бесами.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G5100 τὶς
- кто [Некто, нечто, кто (что)-либо, кто (что)-нибудь.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
кто , некоторые , некто , некоторый , один , чтонибудь , некоторых , что , никто , кого
и еще 112 значений
Подробнее
G3767 οὖν
- итак [Итак, следовательно, тогда, потому, поэтому, посему.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
итак , же , тогда , посему , и , На это , Тут , Но , то , так
и еще 27 значений
Подробнее
G5346 φημί
- сказал [Говорить, высказывать, утверждать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сказал , он сказал , сказано , сказала , говорил , Он говорит , сказали , говорит , А тот сказал , отвечал
и еще 7 значений
Подробнее
G3754 ὅτι
- что [1. что, чтобы; 2. потому что, ибо, из-за того что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
что , потому что , ибо , чтобы , как , это , потому , так как , и , за
и еще 26 значений
Подробнее
G1494 εἰδωλόθυτος
- идоложертвенное [Идоложертвенный, приносимый идолам, жертва идолам.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
идоложертвенное , идоложертвенного , от идоложертвенного , идоложертвенных , жертвы идольские ,
Подробнее
G5100 τὶς
- кто [Некто, нечто, кто (что)-либо, кто (что)-нибудь.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
кто , некоторые , некто , некоторый , один , чтонибудь , некоторых , что , никто , кого
и еще 112 значений
Подробнее
G1510 εἰμί
- я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G1510 εἰμί
- я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G3754 ὅτι
- что [1. что, чтобы; 2. потому что, ибо, из-за того что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
что , потому что , ибо , чтобы , как , это , потому , так как , и , за
и еще 26 значений
Подробнее
G1497 εἴδωλον
- идолов [Идол, образ, изображение, кумир.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
идолов , идолами , идол , идолам , идолу , признающею идолов ,
Подробнее
G5100 τὶς
- кто [Некто, нечто, кто (что)-либо, кто (что)-нибудь.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
кто , некоторые , некто , некоторый , один , чтонибудь , некоторых , что , никто , кого
и еще 112 значений
Подробнее
G1510 εἰμί
- я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 1:28
и незнатное мира и уничиженное и ничего не значащее избрал Бог, чтобы упразднить значащее, --
1Кор 13:2
Если имею дар пророчества, и знаю все тайны, и имею всякое познание и всю веру, так что могу и горы переставлять, а не имею любви, -- то я ничто.
1Кор 3:7
посему и насаждающий и поливающий есть ничто, а все Бог возращающий.
1Кор 8:4
Итак об употреблении в пищу идоложертвенного мы знаем, что идол в мире ничто, и что нет иного Бога, кроме Единого.
2Кор 12:11
Я дошел до неразумия, хвалясь; вы меня к сему принудили. Вам бы надлежало хвалить меня, ибо у меня ни в чем нет недостатка против высших Апостолов, хотя я и ничто.
Втор 32:21
они раздражили Меня не богом, суетными своими огорчили Меня: и Я раздражу их не народом, народом бессмысленным огорчу их;
Ис 40:17
Все народы пред Ним как ничто, - менее ничтожества и пустоты считаются у Него.
Ис 41:29
Вот, все они ничто, ничтожны и дела их; ветер и пустота истуканы их.
Синодальный перевод
Что же я говорю? То ли, что идол есть что-нибудь или идоложертвенное значит что-нибудь?
Новый русский перевод+
Конечно, я не говорю, что идол или же принесенное ему в жертву имеет какое-либо значение.
Перевод Десницкого
К чему я это говорю? Не к тому, что принесенное в жертву идолу или же сам идол что-то значат.
Библейской Лиги ERV
Я ни в коем случае не утверждаю, что жертвы идолам можно сравнить с иудейскими приношениями. Так как идол — ничто, то и жертвы ему ничего не значат.
Современный перевод РБО +
Так что я имею в виду? Что принесенное в жертву идолу что-то значит или что сам идол что-то значит?
Под редакцией Кулаковых+
Хочу ли я сказать, что и мясо, приносимое в жертву идолу, имеет какое-нибудь значение или что сам идол что-нибудь значит?
Cовременный перевод WBTC
Так что же я говорю? То ли, что пища, приносимая в жертву идолу, представляет собой нечто, или, что идол представляет собой нечто?
Перевод Еп. Кассиана
Что же я говорю? то ли, что идоложертвенное есть нечто, или что идол есть нечто?
Слово Жизни
Конечно, я не говорю, что идол или же принесенное в жертву идолам имеет какое-либо значение.
Открытый перевод
Что я хочу сказать? Что жертва идолам что-нибудь значит? Или что идолы что-нибудь значат?
Еврейский Новый Завет
Что я хочу этим сказать? Что пища, принесённая в жертву идолам, что-либо значит сама по себе? Или что идол что-либо значит сам по себе?
Русского Библейского Центра
О чем я говорю? О том ли, что жертва, приносимая идолу, что-нибудь значит или сам идол что-нибудь значит?
Новый Завет РБО 1824
Что же я говорю? то ли, что идолъ есть что нибудь, или идолу приносимая жертва значитъ что нибудь?
Елизаветинская Библия
Что̀ ѹ҆̀бо глаго́лю; ѩ҆́кѡ їдѡлъ что̀ є҆́сть; и҆лѝ ї҆дѡложе́ртвенное что̀ є҆́сть;
Елизаветинская на русском
Что убо глаголю? яко идол что есть? или идоложертвенное что есть?