1 Коринфянам 10:19
18
Посмотрите на Израиля по плоти: те, которые едят жертвы, не участники ли жертвенника?
19
Что же я говорю? То ли, что идол есть что-нибудь, или идоложертвенное значит что-нибудь?
20
Нет, но что язычники, принося жертвы, приносят бесам, а не Богу. Но я не хочу, чтобы вы были в общении с бесами.
G5100
τὶς
— кто
Некто, нечто, кто (что)-либо, кто (что)-нибудь.
Часть речи:
Местоимение
Варианты перевода:
кто , некоторые , некто , некоторый , один , чтонибудь , некоторых
+ еще 114
G3767
οὖν
— итак
Итак, следовательно, тогда, потому, поэтому, посему.
Часть речи:
Наречие
Варианты перевода:
итак , же , тогда , посему , и , На это , Тут
+ еще 29
G5346
φημί
— сказал
Говорить, высказывать, утверждать.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
сказал , он сказал , сказано , сказала , говорил , Он говорит , сказали
+ еще 9
G3754
ὅτι
— что
1. что, чтобы; 2. потому что, ибо, из-за того что.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
что , потому что , ибо , чтобы , как , это , потому
+ еще 28
G1494
εἰδωλόθυτος
— идоложертвенное
Идоложертвенный, приносимый идолам, жертва идолам.
Часть речи:
Прилагательное
Варианты перевода:
идоложертвенное , идоложертвенного , от идоложертвенного , идоложертвенных , жертвы идольские
G5100
τὶς
— кто
Некто, нечто, кто (что)-либо, кто (что)-нибудь.
Часть речи:
Местоимение
Варианты перевода:
кто , некоторые , некто , некоторый , один , чтонибудь , некоторых
+ еще 114
G1510
εἰμί
— я
Быть, существовать, находиться; часто не переводится.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь
+ еще 10
G1510
εἰμί
— я
Быть, существовать, находиться; часто не переводится.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь
+ еще 10
G3754
ὅτι
— что
1. что, чтобы; 2. потому что, ибо, из-за того что.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
что , потому что , ибо , чтобы , как , это , потому
+ еще 28
G1497
εἴδωλον
— идолов
Идол, образ, изображение, кумир.
Часть речи:
Существительное среднего рода
Варианты перевода:
идолов , идолами , идол , идолам , идолу , признающею идолов
G5100
τὶς
— кто
Некто, нечто, кто (что)-либо, кто (что)-нибудь.
Часть речи:
Местоимение
Варианты перевода:
кто , некоторые , некто , некоторый , один , чтонибудь , некоторых
+ еще 114
G1510
εἰμί
— я
Быть, существовать, находиться; часто не переводится.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь
+ еще 10
Параллельные места
и незнатное мира и уничиженное и ничего не значащее избрал Бог, чтобы упразднить значащее, --
Если имею дар пророчества, и знаю все тайны, и имею всякое познание и всю веру, так что могу и горы переставлять, а не имею любви, -- то я ничто.
посему и насаждающий и поливающий есть ничто, а все Бог возращающий.
Итак об употреблении в пищу идоложертвенного мы знаем, что идол в мире ничто, и что нет иного Бога, кроме Единого.
Я дошел до неразумия, хвалясь; вы меня к сему принудили. Вам бы надлежало хвалить меня, ибо у меня ни в чем нет недостатка против высших Апостолов, хотя я и ничто.
они раздражили Меня не богом, суетными своими огорчили Меня: и Я раздражу их не народом, народом бессмысленным огорчу их;
Все народы пред Ним как ничто, - менее ничтожества и пустоты считаются у Него.
Вот, все они ничто, ничтожны и дела их; ветер и пустота истуканы их.
Перевод
Синодальный перевод
Что же я говорю? То ли, что идол есть что-нибудь или идоложертвенное значит что-нибудь?
Перевод
Новый русский перевод+
Конечно, я не говорю, что идол или же принесенное ему в жертву имеет какое-либо значение.
Перевод
Перевод Десницкого
К чему я это говорю? Не к тому, что принесенное в жертву идолу или же сам идол что-то значат.
Перевод
Библейской Лиги ERV
Я ни в коем случае не утверждаю, что жертвы идолам можно сравнить с иудейскими приношениями. Так как идол — ничто, то и жертвы ему ничего не значат.
Перевод
Современный перевод РБО +
Так что я имею в виду? Что принесенное в жертву идолу что-то значит или что сам идол что-то значит?
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Хочу ли я сказать, что и мясо, приносимое в жертву идолу, имеет какое-нибудь значение или что сам идол что-нибудь значит?
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Так что же я говорю? То ли, что пища, приносимая в жертву идолу, представляет собой нечто, или, что идол представляет собой нечто?
Перевод
Перевод Еп. Кассиана
Что же я говорю? то ли, что идоложертвенное есть нечто, или что идол есть нечто?
Перевод
Слово Жизни
Конечно, я не говорю, что идол или же принесенное в жертву идолам имеет какое-либо значение.
Перевод
Открытый перевод
Что я хочу сказать? Что жертва идолам что-нибудь значит? Или что идолы что-нибудь значат?
Перевод
Еврейский Новый Завет
Что я хочу этим сказать? Что пища, принесённая в жертву идолам, что-либо значит сама по себе? Или что идол что-либо значит сам по себе?
Перевод
Русского Библейского Центра
О чем я говорю? О том ли, что жертва, приносимая идолу, что-нибудь значит или сам идол что-нибудь значит?
Перевод
Новый Завет РБО 1824
Что же я говорю? то ли, что идолъ есть что нибудь, или идолу приносимая жертва значитъ что нибудь?
Перевод
Елизаветинская Библия
Что̀ ѹ҆̀бо глаго́лю; ѩ҆́кѡ їдѡлъ что̀ є҆́сть; и҆лѝ ї҆дѡложе́ртвенное что̀ є҆́сть;
Перевод
Елизаветинская на русском
Что убо глаголю? яко идол что есть? или идоложертвенное что есть?


