Загрузка

Библия : 1 Коринфянам 10 глава 26 стих

[ 1Кор 10 : 25 ]
Все, что продается на торгу, ешьте без всякого исследования, для спокойствия совести;
[ 1Кор 10 : 26 ]
ибо Господня земля, и что наполняет ее.
[ 1Кор 10 : 27 ]
Если кто из неверных позовет вас, и вы захотите пойти, то все, предлагаемое вам, ешьте без всякого исследования, для спокойствия совести.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2962 κύριος - господа [Господь, господин, государь, повелитель, хозяин.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
господа , Господь , Господи , Господе , Господу , господин , Господом , Господне , Господень , Господня
и еще 46 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G1093 γῆ - земле [Земля: 1. почва; 2. мир, планета; в переносном смысле — человечество, люди; 3. страна, край; 4. суша, берег.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
земле , землю , земли , земля , земные , на земле , землею , земных , берег , земными
и еще 12 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G4138 πλήρωμα - полнота [Полнота, исполнение, выполнение, латка, заплата, наполнение, то что наполняет, содержимое.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
полнота , полноты , что наполняет , вновь пришитое , пришитое , оставшихся , полное , есть исполнение , полным , полнотою
и еще 2 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 10:28
Но если кто скажет вам: это идоложертвенное, -- то не ешьте ради того, кто объявил вам, и ради совести. Ибо Господня земля, и что наполняет ее.
1Тим 6:17
Богатых в настоящем веке увещевай, чтобы они не высоко думали о себе и уповали не на богатство неверное, но на Бога живаго, дающего нам все обильно для наслаждения;
Втор 10:14
Вот у Господа, Бога твоего, небо и небеса небес, земля и все, что на ней;
Исх 19:5
итак, если вы будете слушаться гласа Моего и соблюдать завет Мой, то будете Моим уделом из всех народов, ибо Моя вся земля,
Иов 41:11
из пасти его выходят пламенники, выскакивают огненные искры;
Пс 23:1
Господня земля и что наполняет ее, вселенная и все живущее в ней,
Пс 49:12
Если бы Я взалкал, то не сказал бы тебе, ибо Моя вселенная и все, что наполняет ее.
Синодальный перевод
ибо Господня земля и что наполняет её.
Новый русский перевод+
потому что «Господня земля и всё, что наполняет её».
Перевод Десницкого
«ибо Господня земля и всё, что наполняет ее».
Библейской Лиги ERV
так как «земля и всё на ней принадлежит Господу».
Современный перевод РБО +
Ведь «владение Господа — земля и все, что на ней».
Под редакцией Кулаковых+
Ибо сказано: «Господня земля и всё, что наполняет ее».
Cовременный перевод WBTC
ибо "земля и всё на ней принадлежит Господу".
Перевод Еп. Кассиана
ибо Господня — земля и то, что наполняет её.
Слово Жизни
потому что "земля и то, что наполняет ее, принадлежит Господу".
Открытый перевод
ибо Господня земля и всё, что на ней.
Еврейский Новый Завет
поскольку земля и всё, что в ней, принадлежит Господу.
Русского Библейского Центра
«Земля во всем достатке своем — Господня».
Новый Завет РБО 1824
ибо Господня земля, и что наполняетъ ее. (Псал. 23 : 1.)
Елизаветинская Библия
гд҇нѧ бо землѧ̀ и҆ и҆сполне́нїе є҆ѧ̀.
Елизаветинская на русском
Господня бо земля и исполнение ея.