Загрузка

Библия : 1 Коринфянам 15 глава 18 стих

[ 1Кор 15 : 17 ]
А если Христос не воскрес, то вера ваша тщетна: вы еще во грехах ваших.
[ 1Кор 15 : 18 ]
Поэтому и умершие во Христе погибли.
[ 1Кор 15 : 19 ]
И если мы в этой только жизни надеемся на Христа, то мы несчастнее всех человеков.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2837 κοιμάω - умерших [Спать, засыпать, усыпать; в переносном смысле — почить, умереть.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
умерших , уснул , почил , усопших , спали , спящими , как стали умирать , умрет , умирает , почили
и еще 4 значений
Подробнее
G1722 ἐν - в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G5547 χριστός - Христа [Христос (буквально Помазанный, соответствует еврейскому — Мессия, см. H4899 (מָשִׂיחַ‎)).]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
Христа , Христос , Христе , Христом , Христу , Христова , Христово , Христовы , Христов , Христовых
и еще 29 значений
Подробнее
G622 ἀπόλλυμι - погубить [Губить, уничтожать, истреблять, разрушать, предавать смерти, терять; ср. з. также погибать, потеряться, пропадать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
погубить , погиб , потеряет , погибнут , погибаем , бы погубить , тот потеряет , погубил , погубит , погибли
и еще 36 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 15:6
потом явился более нежели пятистам братий в одно время, из которых большая часть доныне в живых, а некоторые и почили;
1Фесс 4:13
Не хочу же оставить вас, братия, в неведении об умерших, дабы вы не скорбели, как прочие, не имеющие надежды.
1Фесс 4:14
Ибо, если мы веруем, что Иисус умер и воскрес, то и умерших в Иисусе Бог приведет с Ним.
Откр 14:13
И услышал я голос с неба, говорящий мне: напиши: отныне блаженны мертвые, умирающие в Господе; ей, говорит Дух, они успокоятся от трудов своих, и дела их идут вслед за ними.
Синодальный перевод
Поэтому и умершие во Христе погибли.
Новый русский перевод+
Тогда и те, кто умер во Христе, погибли.
Перевод Десницкого
да и те, кто скончались с верой во Христа, погибли.
Библейской Лиги ERV
В этом случае все верующие, умершие во Христе, погибли.
Современный перевод РБО +
Значит, и те, кто умер с верой в Христа, навсегда погибли.
Под редакцией Кулаковых+
Тогда безнадежно погибли и те, кто умер с верою во Христа.
Cовременный перевод WBTC
да и те, которые умерли во Христе, сгинули.
Перевод Еп. Кассиана
Значит и усопшие во Христе погибли.
Слово Жизни
Тогда и те, кто умер во Христе, погибли.
Открытый перевод
а усопшие во Христе погибли.
Еврейский Новый Завет
Кроме того, если так всё обстоит, то умершие в союзе с Мессией, погибли.
Русского Библейского Центра
В таком случае погибли и те, кто умер с верой в Христа.
Новый Завет РБО 1824
посему и умершіе во Христѣ погибли.
Елизаветинская Библия
ѹ҆́бѡ и҆ ѹ҆ме́ршїи ѡ҆ хр҇тѣ̀, погибо́ша.
Елизаветинская на русском
убо и умершии о Христе, погибоша.