Библия : 1 Коринфянам 15 глава
36 стих
[ 1Кор 15 : 35 ]
Но скажет кто-нибудь: как воскреснут мертвые? и в каком теле придут?
[ 1Кор 15 : 36 ]
Безрассудный! то, что ты сеешь, не оживет, если не умрет.
[ 1Кор 15 : 37 ]
И когда ты сеешь, то сеешь не тело будущее, а голое зерно, какое случится, пшеничное или другое какое;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G878 ἄφρων
- Неразумные [Неразумный, безрассудный, нерассудительный, безумный; как сущ. также невежда.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
Неразумные , безумный , безумных , невежд , Безрассудный , неразумным , неразумного , неразумных , неразумен , до неразумия
и еще 2 значений
Подробнее
G4771 σύ
- ты [Ты.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
ты , сам , а ты , же Ты , тебе , ли ты , того ты , Тот , неужели Ты , у тебя
и еще 1 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G4687 σπείρω
- сеял [Сеять, засевать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сеял , посеянное , сеется , сеятель , сеющий , сеять , сеют , кто сеет , о сеятеле , посеявшему
и еще 13 значений
Подробнее
G3739 ὅς
- что [1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
что , которого , который , кто , которые , которое , которую , которых , котором , которым
и еще 167 значений
Подробнее
G2227 ζῳοποιέω
- оживляет [Животворить, оживлять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
оживляет , животворит , животворящим , ожив , оживит , оживут , оживет , животворящий , животворить ,
Подробнее
G3362 ἐὰν μή
- если не [Если не.]
Часть речи
Частица
Варианты синодального перевода
если не , не , если то не , если ,
Подробнее
G3362 ἐὰν μή
- если не [Если не.]
Часть речи
Частица
Варианты синодального перевода
если не , не , если то не , если ,
Подробнее
G599 ἀποθνῄσκω
- умер [Умирать, погибать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
умер , умрет , умерли , умерла , умереть , умираем , умирая , смерти , умрем , погибло
и еще 34 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Еф 5:15
Итак, смотрите, поступайте осторожно, не как неразумные, но как мудрые,
Ин 12:24
Истинно, истинно говорю вам: если пшеничное зерно, пав в землю, не умрет, то останется одно; а если умрет, то принесет много плода.
Лк 12:20
Но Бог сказал ему: безумный! в сию ночь душу твою возьмут у тебя; кому же достанется то, что ты заготовил?
Лк 24:25
Тогда Он сказал им: о, несмысленные и медлительные сердцем, чтобы веровать всему, что предсказывали пророки!
Рим 1:22
называя себя мудрыми, обезумели,
Синодальный перевод
Безрассудный! то, что ты сеешь, не оживёт, если не умрёт.
Новый русский перевод+
Спрашивать об этом неразумно. Ведь каждому семени для того, чтобы прорасти, надо сначала умереть!
Перевод Десницкого
Неразумный! Семя, которое ты бросаешь в почву, не оживет, если не умрет.
Библейской Лиги ERV
Какие глупые вопросы! То, что ты сажаешь, не пробуждается к жизни, пока не умрёт.
Современный перевод РБО +
Глупый! Зерно, которое сеешь, не воспрянет к жизни, пока не умрет.
Под редакцией Кулаковых+
Какое безумство! Что сеешь ты, не будет ведь оно оживотворено, если не умрет прежде.
Cовременный перевод WBTC
Безрассудный! То, что вы сажаете, не пробуждается к жизни, пока не умрёт.
Перевод Еп. Кассиана
Неразумный! то, что ты сеешь, не может быть оживотворено, если не умрёт.
Слово Жизни
Спрашивать об этом неразумно. Ведь каждому семени для того, чтобы прорасти, надо сначала умереть!
Открытый перевод
Неразумный! То, что сеешь, не оживет, если не умрет.
Еврейский Новый Завет
Глупцы! Если вы посеете семя, то прежде чем оно оживёт, оно должно умереть.
Русского Библейского Центра
Непонятливый! Посеянное тобой не будет жить, пока не умрет.
Новый Завет РБО 1824
Безразсудный! то, что ты сѣешь, не оживетъ, ежели не умретъ.
Елизаветинская Библия
Безѹ́мне, ты̀ є҆́же сѣ́еши, не ѡ҆живе́тъ, а҆́ще не ѹ҆́мретъ:
Елизаветинская на русском
Безумне, ты еже сееши, не оживет, аще не умрет: