Загрузка

Библия : 1 Коринфянам 15 глава 38 стих

[ 1Кор 15 : 37 ]
И когда ты сеешь, то сеешь не тело будущее, а голое зерно, какое случится, пшеничное или другое какое;
[ 1Кор 15 : 38 ]
но Бог дает ему тело, как хочет, и каждому семени свое тело.
[ 1Кор 15 : 39 ]
Не всякая плоть такая же плоть; но иная плоть у человеков, иная плоть у скотов, иная у рыб, иная у птиц.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2316 θεός - бога [Бог, бог.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
бога , бог , Богу , Божие , Божия , Божий , Богом , Божию , Божией , Божии
и еще 52 значений
Подробнее
G1325 δίδωμι - дал [Давать, отдавать, подавать, выдавать, раздавать, наделять, уступать, позволять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
дал , даст , дам , дать , дано , ты дал , дает , дай , дано будет , данной
и еще 134 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G4983 σῶμα - тело [Тело, труп.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
тело , тела , теле , телу , для тела , телом , в теле , тел , труп , что тело
и еще 10 значений
Подробнее
G2531 καθώς - как [Так как, как, в соответствии, настолько насколько, подобно тому как.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
как , так как , что , по , как и , так , какой , подобно как , сколько , чему
и еще 7 значений
Подробнее
G2309 θέλω - хочу [Желать, хотеть, любить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
хочу , хочет , хочешь , хотел , хотите , хотели , желая , хотят , желаю , захочет
и еще 58 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1538 ἕκαστος - каждый [Каждый, всякий.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
каждый , каждому , каждого , чтобы каждый , всякое , ли каждый , все , каждом , какую каждому , Всякий
и еще 6 значений
Подробнее
G4690 σπέρμα - семя [Семя; в переносном смысле — отпрыск, дитя, потомок.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
семя , семени , детей , семян , от семени , ли семя , в семени , потомству , потомки , потомства
и еще 3 значений
Подробнее
G2398 ἴδιος - своим [Свой, собственный, частный, особый, своеобразный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
своим , свое , своих , своего , свою , своей , в свое , его , своему , свои
и еще 30 значений
Подробнее
G4983 σῶμα - тело [Тело, труп.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
тело , тела , теле , телу , для тела , телом , в теле , тел , труп , что тело
и еще 10 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 3:7
посему и насаждающий и поливающий есть ничто, а все Бог возращающий.
Быт 1:11
И сказал Бог: да произрастит земля зелень, траву, сеющую семя [по роду и по подобию ее, и] дерево плодовитое, приносящее по роду своему плод, в котором семя его на земле. И стало так.
Быт 1:12
И произвела земля зелень, траву, сеющую семя по роду [и по подобию] ее, и дерево [плодовитое], приносящее плод, в котором семя его по роду его [на земле]. И увидел Бог, что это хорошо.
Ис 61:11
Ибо, как земля производит растения свои, и как сад произращает посеянное в нем, так Господь Бог проявит правду и славу пред всеми народами.
Мк 4:26-29
И сказал: Царствие Божие подобно тому, как если человек бросит семя в землю,
и спит, и встает ночью и днем; и как семя всходит и растет, не знает он,
ибо земля сама собою производит сперва зелень, потом колос, потом полное зерно в колосе.
Когда же созреет плод, немедленно посылает серп, потому что настала жатва.
Пс 103:14
Ты произращаешь траву для скота, и зелень на пользу человека, чтобы произвести из земли пищу,
Синодальный перевод
но Бог даёт ему тело, как хочет, и каждому семени своё тело.
Новый русский перевод+
А Бог по Своему усмотрению дает ему тело — каждому семени свое.
Перевод Десницкого
А Бог придаст растению такое тело, какое пожелал — свое растение из каждого семени.
Библейской Лиги ERV
Затем Бог даёт ему тело, какое избрал: каждому зерну — его собственное тело.
Современный перевод РБО +
А Бог придает ему телесный облик, какой предназначил; облик этот у всех разный.
Под редакцией Кулаковых+
Бог же по Своему усмотрению дает ему тело, каждому семени — свое.
Cовременный перевод WBTC
Потом Бог даёт ему тело, какое избрал. Каждому зерну — его собственное тело.
Перевод Еп. Кассиана
Но Бог дает ему тело, какое Он захотел дать, и каждому семени — свое тело.
Слово Жизни
A Бог по своему усмотрению дает ему тело — каждому семени свое.
Открытый перевод
Бог дает ему тело, какое захочет, каждому семени — особое тело.
Еврейский Новый Завет
но Бог даёт ему тело, которое приготовил для него; и каждому виду семян Бог даёт определённое тело.
Русского Библейского Центра
И Бог дает ему жизнь, какую предусмотрел: каждому виду зерна свою жизнь.
Новый Завет РБО 1824
Но Богъ даетъ ему тѣло, какъ хочетъ, и каждому сѣмени свое тѣло.
Елизаветинская Библия
бг҃ъ же дае́тъ є҆мѹ̀ тѣ́ло, ѩ҆́коже восхо́щетъ, и҆ коемѹ́ждо сѣ́мени своѐ тѣ́ло.
Елизаветинская на русском
Бог же дает ему тело, якоже восхощет, и коемуждо семени свое тело.