Библия : 1 Коринфянам 15 глава
47 стих
[ 1Кор 15 : 46 ]
Но не духовное прежде, а душевное, потом духовное.
[ 1Кор 15 : 47 ]
Первый человек -- из земли, перстный; второй человек -- Господь с неба.
[ 1Кор 15 : 48 ]
Каков перстный, таковы и перстные; и каков небесный, таковы и небесные.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G4413 πρῶτος
- первый [1. первый, прежний; 2. начальный, главный, основной, знатнейший; как сущ. начальник.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
первый , первого , первая , первую , первыми , прежде , первые , первым , первом , первое
и еще 21 значений
Подробнее
G444 ἄνθρωπος
- человек [Человек; мн. ч. люди.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
человек , человека , человеческий , человеку , человеков , люди , человеческого , людей , человекам , людям
и еще 62 значений
Подробнее
G1537 ἐκ
- из [предл. употребляется с р. п. со значением: движения изнутри наружу, происхождения, источника, отделения, выделения, причины, средства, состава: из, от, с.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
из , от , с , по , в , одесную , делами , верою , всем , через
и еще 76 значений
Подробнее
G1093 γῆ
- земле [Земля: 1. почва; 2. мир, планета; в переносном смысле — человечество, люди; 3. страна, край; 4. суша, берег.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
земле , землю , земли , земля , земные , на земле , землею , земных , берег , земными
и еще 12 значений
Подробнее
G5517 χοϊκός
- перстный [Состоящий из земли или праха, перстный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
перстный , перстные , перстного ,
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G1208 δεύτερος
- второй [Второй, другой, вторичный, второй раз.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
второй , второе , вторая , вторую , во второй раз , вторично , к другому , в другой раз , он в другой раз , в другой
и еще 10 значений
Подробнее
G444 ἄνθρωπος
- человек [Человек; мн. ч. люди.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
человек , человека , человеческий , человеку , человеков , люди , человеческого , людей , человекам , людям
и еще 62 значений
Подробнее
G1537 ἐκ
- из [предл. употребляется с р. п. со значением: движения изнутри наружу, происхождения, источника, отделения, выделения, причины, средства, состава: из, от, с.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
из , от , с , по , в , одесную , делами , верою , всем , через
и еще 76 значений
Подробнее
G3772 οὐρανός
- неба [Небо, небеса, поднебесье.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
неба , небо , небесах , небес , небе , Небесное , небеса , небесные , небесного , Небесном
и еще 8 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 15:45
Так и написано: первый человек Адам стал душею живущею; а последний Адам есть дух животворящий.
1Тим 3:16
И беспрекословно -- великая благочестия тайна: Бог явился во плоти, оправдал Себя в Духе, показал Себя Ангелам, проповедан в народах, принят верою в мире, вознесся во славе.
2Кор 5:1
Ибо знаем, что, когда земной наш дом, эта хижина, разрушится, мы имеем от Бога жилище на небесах, дом нерукотворенный, вечный.
Деян 10:36
Он послал сынам Израилевым слово, благовествуя мир чрез Иисуса Христа; Сей есть Господь всех.
Еф 4:9-11
А "восшел" что означает, как не то, что Он и нисходил прежде в преисподние места земли?
Нисшедший, Он же есть и восшедший превыше всех небес, дабы наполнить все.
И Он поставил одних Апостолами, других пророками, иных Евангелистами, иных пастырями и учителями,
Быт 2:7
И создал Господь Бог человека из праха земного, и вдунул в лице его дыхание жизни, и стал человек душею живою.
Быт 3:19
в поте лица твоего будешь есть хлеб, доколе не возвратишься в землю, из которой ты взят, ибо прах ты и в прах возвратишься.
Ис 9:6
Ибо младенец родился нам - Сын дан нам; владычество на раменах Его, и нарекут имя Ему: Чудный, Советник, Бог крепкий, Отец вечности, Князь мира.
Иер 23:6
Во дни Его Иуда спасется и Израиль будет жить безопасно; и вот имя Его, которым будут называть Его: "Господь оправдание наше!"
Ин 3:12
Если Я сказал вам о земном, и вы не верите, -- как поверите, если буду говорить вам о небесном?
Ин 3:13
Никто не восходил на небо, как только сшедший с небес Сын Человеческий, сущий на небесах.
Ин 3:31
Приходящий свыше и есть выше всех; а сущий от земли земной и есть и говорит, как сущий от земли; Приходящий с небес есть выше всех,
Ин 6:33
Ибо хлеб Божий есть тот, который сходит с небес и дает жизнь миру.
Лк 1:16
и многих из сынов Израилевых обратит к Господу Богу их;
Лк 1:17
и предъидет пред Ним в духе и силе Илии, чтобы возвратить сердца отцов детям, и непокоривым образ мыслей праведников, дабы представить Господу народ приготовленный.
Лк 2:11
ибо ныне родился вам в городе Давидовом Спаситель, Который есть Христос Господь;
Мф 1:23
се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему Еммануил, что значит: с нами Бог.
Синодальный перевод
Первый человек — из земли, перстный; второй человек — Господь с неба.
Новый русский перевод+
Первый человек был сотворен из праха земного, а второй Человек — это Человек с небес.
Перевод Десницкого
Первый человек взят от земли, он из праха, а другой человек, Христос, сошел с неба.
Библейской Лиги ERV
Этот первый человек пришёл из земли и праха, второй человек сошёл с небес.
Современный перевод РБО +
Первый человек — земной, из «праха земного», а второй человек — с небес.
Под редакцией Кулаковых+
Первый человек — от земли, он — существо земное, второй Человек — с неба.
Cовременный перевод WBTC
Этот первый человек пришёл из земли и праха. Второй Человек пришёл с небес.
Перевод Еп. Кассиана
Первый человек — от земли из праха; второй Человек — с неба.
Слово Жизни
Первый человек был сотворен из праха земли, а второй Человек — это Человек с неба.
Открытый перевод
Первый человек был из пыли земной, второй человек — с неба.
Еврейский Новый Завет
Первый человек из земли, создан из праха; второй человек — с небес.
Русского Библейского Центра
Первый человек — земной, из праха. Второй Человек — с небес.
Новый Завет РБО 1824
Первый человѣкъ изъ земли, земный; вторый человѣкъ, Господь съ неба.
Елизаветинская Библия
(За҄ 163.) Пе́рвый человѣ́къ ѿ землѝ, пе́рстенъ: вторы́й чл҃вѣ́къ гд҇ь съ нб҃сѐ.
Елизаветинская на русском
Первый человек от земли, перстен: вторый Человек Господь с небесе.


