Библия : 1 Коринфянам 16 глава
23 стих
[ 1Кор 16 : 22 ]
Кто не любит Господа Иисуса Христа, анафема, маран-афа.
[ 1Кор 16 : 23 ]
Благодать Господа нашего Иисуса Христа с вами,
[ 1Кор 16 : 24 ]
и любовь моя со всеми вами во Христе Иисусе. Аминь.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G1510 εἰμί
- я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G5485 χάρις
- благодать [1. благосклонность, любезность, благожелательность; 2. благодать, благоволение; 3. благодарность, признательность, благодарение.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
благодать , благодати , благодатью , благодарение , за то благодарность , по благодати , в любви , в благодати , угодно , милости
и еще 17 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G2962 κύριος
- господа [Господь, господин, государь, повелитель, хозяин.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
господа , Господь , Господи , Господе , Господу , господин , Господом , Господне , Господень , Господня
и еще 46 значений
Подробнее
G2424 ἰησοῦς
- Иисус [Иисус: 1. преемник Моисея, вождь Израиля; 2. сын Елиезера, в родословной Иисуса Христа; 3. Иисус Христос; 4. Иисус Иуст, сотрудник ап. Павла; см. еврейское H3091 (יְהוֹלשׂעַ).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Иисус , Иисуса , Иисусе , Иисусу , Иисусом , к Иисусу , Иисусова , в Иисуса , нашего Иисуса , с Иисусом
и еще 25 значений
Подробнее
G3326 μετά
- с [предл. со значением: 1. с р. п.: с, со, среди, между; 2. с в. п.: после, по, спустя, за; а также прист. со значением: а. общность, соучастие, общение; б. перемена, изменение, перемещение, в. следование в пространстве или во времени.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
с , со , после , по , через , потом , за , он с , по прошествии , к
и еще 34 значений
Подробнее
G5216 ὑμῶν
- вас [Вас, ваш; мн. ч. р. п. от G771 (συ).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
вас , ваши , ваших , вами , ваш , ваше , вашего , вашей , ваша , из вас
и еще 38 значений
Подробнее
Синодальный перевод
Благодать Господа нашего Иисуса Христа с вами,
Новый русский перевод+
Пусть благодать Господа Иисуса Христа будет с вами.
Перевод Десницкого
Благодать Господа Иисуса с вами,
Библейской Лиги ERV
Пусть благодать Господа Иисуса будет с вами.
Современный перевод РБО +
Благодать Господа Иисуса да будет с вами!
Под редакцией Кулаковых+
Благодать Господа Иисуса да будет с вами!
Cовременный перевод WBTC
Благодать Господа Иисуса с вами.
Перевод Еп. Кассиана
Благодать Господа Иисуса с вами.
Слово Жизни
Пусть благодать Господа Иисуса Христа будет с вами. Моя любовь со всеми вами в Иисусе Христе.
Открытый перевод
Милость нашего Господина Иисуса с вами!
Еврейский Новый Завет
Пусть благодать Господа Иисуса будет с вами.
Русского Библейского Центра
Благодать Господа Иисуса да будет с вами!
Новый Завет РБО 1824
анаѳема, маран-аѳа! {Да будетъ отлученъ до пришествія Господа нашего.} Благодать Господа нашего Іисуса Христа съ вами!
Елизаветинская Библия
Блгдть гд҇а на́шегѡ ї҆и҃са хр҇та̀ съ ва́ми,
Елизаветинская на русском
Благодать Господа нашего Иисуса Христа с вами,