Загрузка

Библия : 1 Коринфянам 8 глава 2 стих

[ 1Кор 8 : 1 ]
О идоложертвенных яствах мы знаем, потому что мы все имеем знание; но знание надмевает, а любовь назидает.
[ 1Кор 8 : 2 ]
Кто думает, что он знает что-нибудь, тот ничего еще не знает так, как должно знать.
[ 1Кор 8 : 3 ]
Но кто любит Бога, тому дано знание от Него.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
εἴ
Если
G1487
τις
кто-либо
G5100
δοκεῖ
кажется
G1380
ἐγνωκέναι
познать
G1097
τι,
что-нибудь,
G5100
οὔπω
ещё не
G3768
ἔγνω
узнал
G1097
καθὼς
как
G2531
δεῖ
надлежит
G1163
γνῶναι·
познать;
G1097
G5100 τὶς - кто [Некто, нечто, кто (что)-либо, кто (что)-нибудь.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
кто , некоторые , некто , некоторый , один , чтонибудь , некоторых , что , никто , кого
и еще 112 значений
Подробнее
G5100 τὶς - кто [Некто, нечто, кто (что)-либо, кто (что)-нибудь.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
кто , некоторые , некто , некоторый , один , чтонибудь , некоторых , что , никто , кого
и еще 112 значений
Подробнее
G3768 οὔπω - еще не [Еще не.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
еще не , еще ли не , это еще не , нет еще , Я еще не , еще , Вы еще не ,
Подробнее
G2531 καθώς - как [Так как, как, в соответствии, настолько насколько, подобно тому как.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
как , так как , что , по , как и , так , какой , подобно как , сколько , чему
и еще 7 значений
Подробнее
G1163 δεῖ - должно [Надлежать, быть необходимым (необходимо), быть должным (должно), быть нужным (нужно).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
должно , надлежит , надлежало , надобно , должен , должны , нужно , бы надлежало , о том надобно было , что должно
и еще 11 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Тим 1:5-7
Цель же увещания есть любовь от чистого сердца и доброй совести и нелицемерной веры,
от чего отступив, некоторые уклонились в пустословие,
желая быть законоучителями, но не разумея ни того, о чем говорят, ни того, что утверждают.
1Тим 6:3
Кто учит иному и не следует здравым словам Господа нашего Иисуса Христа и учению о благочестии,
1Тим 6:4
тот горд, ничего не знает, но заражен страстью к состязаниям и словопрениям, от которых происходят зависть, распри, злоречия, лукавые подозрения.
Гал 6:3
Ибо кто почитает себя чем-нибудь, будучи ничто, тот обольщает сам себя.
Прит 26:12
Видал ли ты человека, мудрого в глазах его? На глупого больше надежды, нежели на него.
Прит 30:2-4
подлинно, я более невежда, нежели кто-либо из людей, и разума человеческого нет у меня,
и не научился я мудрости, и познания святых не имею.
Кто восходил на небо и нисходил? кто собрал ветер в пригоршни свои? кто завязал воду в одежду? кто поставил все пределы земли? какое имя ему? и какое имя сыну его? знаешь ли?
Рим 11:25
Ибо не хочу оставить вас, братия, в неведении о тайне сей, -- чтобы вы не мечтали о себе, -- что ожесточение произошло в Израиле отчасти, до времени, пока войдет полное число язычников;
Синодальный перевод
Кто думает, что он знает что-нибудь, тот ничего ещё не знает так, как должно знать.
Новый русский перевод+
Тот, кто думает, что он что-то знает, на самом деле ещё не знает так, как ему следовало бы знать.
Перевод Десницкого
Если кто думает, что обладает знанием, тот еще ничего не познал, как следует знать.
Библейской Лиги ERV
Если человек полагает, что обладает знанием о чём-либо, то он ещё ничего по-настоящему не знает.
Современный перевод РБО +
Если кто считает, что он уже достиг знания, он знает еще не так, как ему следовало бы знать.
Под редакцией Кулаковых+
Если кто думает, будто он нечто познал уже, тот не знает еще так, как должно знать,
Cовременный перевод WBTC
Если кто думает, что знает что-нибудь, то ничего тот ещё не знает, как надо знать.
Перевод Еп. Кассиана
Если кто думает, что нечто познал и знает, он еще не познал так, как следует познать,
Слово Жизни
Тот, кто думает, что он что-то знает, на самом деле еще не знает того, что ему следовало бы знать.
Открытый перевод
Кто думает, будто что-то знает, тот ещё не познал так, как надлежит.
Еврейский Новый Завет
Тот, кто считает, что он "знает" что-то, всё же не знает так, как следует.
Русского Библейского Центра
Кто думает, что знает что-нибудь, тот ничего еще не знает, как нужно знать.
Новый Завет РБО 1824
Естьли кто думаетъ, что онъ знаетъ что нибудь, тотъ ничего еще не знаетъ такъ, какъ знать должно.
Елизаветинская Библия
А҆́ще ли кто̀ мни́тсѧ вѣ́дѣти что̀, не ѹ҆̀ что̀ разѹмѣ̀, ѩ҆́коже подоба́етъ разѹмѣ́ти:
Елизаветинская на русском
Аще ли кто мнится ведети что, не у что разуме, якоже подобает разумети: