Загрузка

Библия : 1 Коринфянам 9 глава 23 стих

[ 1Кор 9 : 22 ]
для немощных был как немощный, чтобы приобрести немощных. Для всех я сделался всем, чтобы спасти по крайней мере некоторых.
[ 1Кор 9 : 23 ]
Сие же делаю для Евангелия, чтобы быть соучастником его.
[ 1Кор 9 : 24 ]
Не знаете ли, что бегущие на ристалище бегут все, но один получает награду? Так бегите, чтобы получить.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3956 πᾶς - все [1. всякий, каждый; 2. весь, целый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
все , всех , всем , всякий , всё , всеми , всякое , всякого , весь , всего
и еще 97 значений
Подробнее
G4160 ποιέω - сделал [Делать, творить, сотворить, производить, исполнять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сделал , сотворил , делать , сделали , делаете , сделать , делает , делаю , делают , делаешь
и еще 249 значений
Подробнее
G2098 εὐαγγέλιον - благовествования [Евангелие, благая весть, благовествование.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
благовествования , Евангелие , благовествование , благовествовании , благовествованию , благовестие , Евангелия , Евангелию , благовестию , благовествованием
и еще 8 значений
Подробнее
G2443 ἵνα - чтобы [Чтобы, дабы, для того чтобы, с целью, так что, что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
чтобы , дабы , да , так что , что , на , не , и , для , если
и еще 22 значений
Подробнее
G4791 συγκοινωνός - общником [Сообщник, соучастник.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
общником , соучастником , как соучастников , соучастник ,
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G1096 γίνομαι - был [1. быть, становиться; 2. рождаться; 3. происходить, совершаться; 4. наступать, приходить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
был , было , будет , быть , сделался , будьте , случилось , настал , сделалось , сделались
и еще 222 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 9:12
Если другие имеют у вас власть, не паче ли мы? Однако мы не пользовались сею властью, но все переносим, дабы не поставить какой преграды благовествованию Христову.
1Кор 9:25-27
Все подвижники воздерживаются от всего: те для получения венца тленного, а мы -- нетленного.
И потому я бегу не так, как на неверное, бьюсь не так, чтобы только бить воздух;
но усмиряю и порабощаю тело мое, дабы, проповедуя другим, самому не остаться недостойным.
1Ин 1:3
о том, что мы видели и слышали, возвещаем вам, чтобы и вы имели общение с нами: а наше общение -- с Отцем и Сыном Его, Иисусом Христом.
1Пет 5:1
Пастырей ваших умоляю я, сопастырь и свидетель страданий Христовых и соучастник в славе, которая должна открыться:
2Кор 2:4
От великой скорби и стесненного сердца я писал вам со многими слезами, не для того, чтобы огорчить вас, но чтобы вы познали любовь, какую я в избытке имею к вам.
2Тим 2:10
Посему я все терплю ради избранных, дабы и они получили спасение во Христе Иисусе с вечною славою.
2Тим 2:6
Трудящемуся земледельцу первому должно вкусить от плодов.
Гал 2:5
мы ни на час не уступили и не покорились, дабы истина благовествования сохранилась у вас.
Евр 3:1
Итак, братия святые, участники в небесном звании, уразумейте Посланника и Первосвященника исповедания нашего, Иисуса Христа,
Евр 3:14
Ибо мы сделались причастниками Христу, если только начатую жизнь твердо сохраним до конца,
Мк 8:35
Ибо кто хочет душу свою сберечь, тот потеряет ее, а кто потеряет душу свою ради Меня и Евангелия, тот сбережет ее.
Синодальный перевод
Сие же делаю для Евангелия, чтобы быть соучастником его.
Новый русский перевод+
Всё это я делаю ради Радостной Вести, чтобы и мне получить её благословения.
Перевод Десницкого
Всё я делаю ради Евангелия, чтобы и мне быть ему причастным.
Библейской Лиги ERV
Я делаю всё ради распространения Благовестия и чтобы разделить благословения, приходящие с ним.
Современный перевод РБО +
Все это я делаю ради Радостной Вести, чтобы и самому стать сопричастным ей.
Под редакцией Кулаковых+
Всё это я делаю ради Благой Вести, чтобы быть сопричастным ее благословениям.
Cовременный перевод WBTC
Я делаю всё ради благовестия, чтобы разделить благословение его.
Перевод Еп. Кассиана
И всё я делаю для Евангелия, чтобы стать соучастником его.
Слово Жизни
Все это я делаю ради Евангелия, чтобы и мне получить его благословения.
Открытый перевод
Я всё делаю ради Вести, чтобы получить обещанное.
Еврейский Новый Завет
Всё это я делаю из-за наград, обещанных Доброй Вестью, чтобы разделить их с остальными, кто уверует.
Русского Библейского Центра
И все это я делаю ради евангелия, чтобы и мне состоять в его участниках.
Новый Завет РБО 1824
Сіе же дѣлаю я для благовѣствованія, дабы мнѣ быть участникомъ онаго.
Елизаветинская Библия
Сїе́ же творю̀ за бл҃говѣ́стїе, да соѻ́бщникъ є҆мѹ̀ бѹ́дѹ.
Елизаветинская на русском
Сие же творю за благовестие, да сообщник ему буду.