Загрузка

Библия : 1 Тимофею 3 глава 10 стих

[ 1Тим 3 : 9 ]
хранящие таинство веры в чистой совести.
[ 1Тим 3 : 10 ]
И таких надобно прежде испытывать, потом, если беспорочны, допускать до служения.
[ 1Тим 3 : 11 ]
Равно и жены их должны быть честны, не клеветницы, трезвы, верны во всем.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3778 οὗτος - это [Этот, сей.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
это , он , сей , сии , они , этот , тот , сия , она , вот
и еще 47 значений
Подробнее
G1381 δοκιμάζω - испытывайте [1. пробовать, испытывать, проверять, исследовать, познавать; 2. (в результате проверки) одобрять, признавать годным, утверждать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
испытывайте , да испытывает , распознавать , узнаете , испытать , испытываемого , заботились , разумеешь , познавать , избирает
и еще 11 значений
Подробнее
G4412 πρῶτον - прежде [Во-первых, прежде всего, сперва.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
прежде , сперва , вопервых , первым , в первый раз , первоначально , наипаче , скоро , надобно прежде , то они прежде
и еще 1 значений
Подробнее
G1534 εἶτα - потом [Потом, затем, далее, после, тогда, кроме того.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
потом , также , к которым потом , же , А затем , а потом , Притом ,
Подробнее
G1247 διακονέω - служили [1. прислуживать (за столом), обслуживать, подавать (на стол); 2. служить, нести службу или служение; 3. заботиться, печься, оказывать услуги, помогать; 4. быть диаконом, нести служение диакона.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
служили , служила , чтобы послужить , служащий , служит , чтобы Ему служили , служа , послужили , Ему , она стала служить
и еще 17 значений
Подробнее
G410 ἀνέγκλητος - непорочен [Безукоризненный, безупречный, неповинный, непорочный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
непорочен , чтобы вам быть неповинными , неповинными , беспорочны ,
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 1:8
Который и утвердит вас до конца, чтобы вам быть неповинными в день Господа нашего Иисуса Христа.
1Ин 4:1
Возлюбленные! не всякому духу верьте, но испытывайте духов, от Бога ли они, потому что много лжепророков появилось в мире.
1Тим 3:13
Ибо хорошо служившие приготовляют себе высшую степень и великое дерзновение в вере во Христа Иисуса.
1Тим 3:2
Но епископ должен быть непорочен, одной жены муж, трезв, целомудрен, благочинен, честен, страннолюбив, учителен,
1Тим 3:6
Не должен быть из новообращенных, чтобы не возгордился и не подпал осуждению с диаволом.
1Тим 5:22
Рук ни на кого не возлагай поспешно, и не делайся участником в чужих грехах. Храни себя чистым.
Деян 6:1
В эти дни, когда умножились ученики, произошел у Еллинистов ропот на Евреев за то, что вдовицы их пренебрегаемы были в ежедневном раздаянии потребностей.
Деян 6:2
Тогда двенадцать Апостолов, созвав множество учеников, сказали: нехорошо нам, оставив слово Божие, пещись о столах.
Колл 1:22
ныне примирил в теле Плоти Его, смертью Его, чтобы представить вас святыми и непорочными и неповинными пред Собою,
Тит 1:6
если кто непорочен, муж одной жены, детей имеет верных, не укоряемых в распутстве или непокорности.
Тит 1:7
Ибо епископ должен быть непорочен, как Божий домостроитель, не дерзок, не гневлив, не пьяница, не бийца, не корыстолюбец,
Синодальный перевод
И таких надобно прежде испытывать, потом, если беспорочны, допускать до служения.
Новый русский перевод+
Вначале эти люди должны проявить себя в деле, и лишь затем, если они не вызовут нареканий, их можно будет допустить до служения диаконов.
Перевод Десницкого
Сначала их следует подвергнуть испытанию, и если полностью его выдержат, пусть служат дьяконами.
Библейской Лиги ERV
Этих людей, так же как и пастырей, необходимо сначала испытать. Если окажется, что на них нет греха, то они смогут стать особыми слугами в церкви.
Современный перевод РБО +
Их тоже надо предварительно испытать, и, если ничего за ними не обнаружится, то пусть служат.
Под редакцией Кулаковых+
Но и такие должны прежде показать себя в деле и лишь потом, если безупречны, пусть служат.
Cовременный перевод WBTC
Эти люди так же, как и пастыри, должны быть сначала подвергнуты испытанию. Если окажется, что они без греха, они могут служить помощниками в церкви.
Перевод Еп. Кассиана
Но и они пусть подвергаются предварительному испытанию, потом пусть служат, если они безупречны,
Слово Жизни
Вначале этих людей следует проверить, и если против них не будет найдено ничего порочащего, они могут выполнять служение диаконов.
Открытый перевод
Все, кто хотят стать дьяконами, должны сначала получить одобрение и лишь после того как безукоризненность их поведения признана несомненной, начинать свое служение.
Еврейский Новый Завет
Необходимо, чтобы сначала они прошли проверку; затем, если не вызовут нарекания, можно назначить их на служение диаконами.
Русского Библейского Центра
Но и такие лучше пусть сначала покажут себя, а потом, если безупречны, приступают к служению.
Новый Завет РБО 1824
И таковыхъ надобно прежде испытывать, потомъ, естьли безпорочны, допускать до служенія.
Елизаветинская Библия
И҆ сі́и ѹ҆́бѡ да и҆скѹша́ютсѧ пре́жде, пото́мъ же да слѹ́жатъ, непоро́чни сѹ́ще.
Елизаветинская на русском
И сии убо да искушаются прежде, потом же да служат, непорочни суще.