Библия : 1 Тимофею 3 глава
8 стих
[ 1Тим 3 : 7 ]
Надлежит ему также иметь доброе свидетельство от внешних, чтобы не впасть в нарекание и сеть диавольскую.
[ 1Тим 3 : 8 ]
Диаконы также должны быть честны, не двоязычны, не пристрастны к вину, не корыстолюбивы,
[ 1Тим 3 : 9 ]
хранящие таинство веры в чистой совести.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G1249 διάκονος
- служители [Диакон, слуга, служитель; а также ж. р. диакониса.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
служители , слуга , служителем , слугою , служитель , служителя , слугам , служителям , диакониссу , быть служителями
и еще 6 значений
Подробнее
G5615 ὡσαύτως
- также [Так же, точно так же, таким же образом, равным образом.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
также , то же , так же , точно так , То , чтобы также , Равно , Равным образом ,
Подробнее
G4586 σεμνός
- честно [Почитаемый, достойный уважения, серьезный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
честно , должны быть честны , их должны быть честны , степенны ,
Подробнее
G3361 μή
- не [Частица со смыслом колебания, запрещения, отклонения или предотвращения (в отличие от прямого отрицания G3756 (ου)): не, пусть не, чтобы не.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
не , ли , да не , никак , чтобы не , ни , только , неужели , они не , я не
и еще 85 значений
Подробнее
G1351 δίλογος
- двоязычны [Двусмысленный, т. е. двуличный, лицемерный, буквально — двояко говорящий]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
двоязычны ,
Подробнее
G3361 μή
- не [Частица со смыслом колебания, запрещения, отклонения или предотвращения (в отличие от прямого отрицания G3756 (ου)): не, пусть не, чтобы не.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
не , ли , да не , никак , чтобы не , ни , только , неужели , они не , я не
и еще 85 значений
Подробнее
G3631 οἶνος
- вина [Вино (обычно перебродивший сок винограда).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
вина , вино , вином , пьет , в вино , к вину ,
Подробнее
G4183 πολύς
- много [Многочисленный, большой, долгий, великий; как сущ. множество.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
много , многие , многих , множество , великое , многое , многим , многими , то тем , многом
и еще 73 значений
Подробнее
G4337 προσέχω
- берегитесь [1. обращать внимание, внимать; 2. беречься, остерегаться; 3. посвящать или предавать себя, присоединяться, заниматься.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
берегитесь , Смотрите , остерегайтесь , внимали , внимая , им беречься , Наблюдайте , подумайте , внимал , внимать
и еще 9 значений
Подробнее
G3361 μή
- не [Частица со смыслом колебания, запрещения, отклонения или предотвращения (в отличие от прямого отрицания G3756 (ου)): не, пусть не, чтобы не.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
не , ли , да не , никак , чтобы не , ни , только , неужели , они не , я не
и еще 85 значений
Подробнее
G146 αἰσχροκερδής
- корыстолюбив [Корыстолюбивый (жадный к деньгам), алчный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
корыстолюбив , корыстолюбивы , корыстолюбец ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Тим 3:3
не пьяница, не бийца, не сварлив, не корыстолюбив, но тих, миролюбив, не сребролюбив,
1Тим 3:4
хорошо управляющий домом своим, детей содержащий в послушании со всякою честностью;
Деян 6:3-6
Итак, братия, выберите из среды себя семь человек изведанных, исполненных Святаго Духа и мудрости; их поставим на эту службу,
а мы постоянно пребудем в молитве и служении слова.
И угодно было это предложение всему собранию; и избрали Стефана, мужа, исполненного веры и Духа Святаго, и Филиппа, и Прохора, и Никанора, и Тимона, и Пармена, и Николая Антиохийца, обращенного из язычников;
их поставили перед Апостолами, и сии, помолившись, возложили на них руки.
Иез 44:21
И вина не должен пить ни один священник, когда идет во внутренний двор.
Иак 3:10
Из тех же уст исходит благословение и проклятие: не должно, братия мои, сему так быть.
Лев 10:9
вина и крепких напитков не пей ты и сыны твои с тобою, когда входите в скинию собрания, [или приступаете к жертвеннику,] чтобы не умереть. Это вечное постановление в роды ваши,
Филл 1:1
Павел и Тимофей, рабы Иисуса Христа, всем святым во Христе Иисусе, находящимся в Филиппах, с епископами и диаконами:
Пс 11:2
Спаси [меня], Господи, ибо не стало праведного, ибо нет верных между сынами человеческими.
Пс 5:9
Господи! путеводи меня в правде Твоей, ради врагов моих; уровняй предо мною путь Твой.
Пс 49:19
уста твои открываешь на злословие, и язык твой сплетает коварство;
Пс 51:2
после того, как приходил Доик Идумеянин и донес Саулу и сказал ему, что Давид пришел в дом Ахимелеха.
Рим 3:13
Гортань их -- открытый гроб; языком своим обманывают; яд аспидов на губах их.
Синодальный перевод
Диаконы также должны быть честны, не двоязычны, не пристрастны к вину, не корыстолюбивы,
Новый русский перевод+
То же самое касается и диаконов. Они должны быть уважаемыми людьми, искренними, не пристрастными к вину и бескорыстными.
Перевод Десницкого
То же и с дьяконами: это должны быть люди почтенные, не двуличные, которые не злоупотребляют вином и не ищут наживы,
Библейской Лиги ERV
Точно так же и особым слугам в церкви необходимо быть уважаемыми людьми, слову которых можно доверять. Они не должны увлекаться вином или быть нечестными людьми, пытающимися обогатиться обманным путём.
Современный перевод РБО +
Его помощники тоже должны быть люди достойные, не двуличные, не слишком пристрастные к вину, не падкие до наживы;
Под редакцией Кулаковых+
И другие служители церкви тоже должны быть людьми достойными, не двуличными, не пристрастными к вину, не корыстолюбивыми,
Cовременный перевод WBTC
Точно так же помощники в церкви должны быть уважаемыми людьми, слову которых можно доверять. Они не должны увлекаться вином и не должны быть нечестными людьми, пытающимися обогатиться обманным путём.
Перевод Еп. Кассиана
Нужно, чтобы диаконы были также с достоинством, не двоязычны, не пристрастны к вину, не искали постыдной наживы,
Слово Жизни
То же самое касается и диаконов. Они должны быть уважаемыми людьми, искренними, не имеющими тяги к вину и бескорыстными.
Открытый перевод
Дьяконы тоже должны быть людьми почтенными, не двуличными, не слишком падкими до вина, не алчными.
Еврейский Новый Завет
Подобно этому и диаконы также должны быть людьми с добрым нравом, слову которых можно доверять. Они не должны предаваться пьянству и быть корыстолюбивыми.
Русского Библейского Центра
Подобно ему и дьяконы должны быть достойны уважения, правдивы, не склонны к вину, нестяжательны,
Новый Завет РБО 1824
Діаконы также должны быть честны, не склонны къ излишеству въ винѣ,
Елизаветинская Библия
Дїа́конѡмъ та́кожде чи҄стымъ {чє́стнымъ}, не двоѧзы҄чнымъ, не вїнѹ̀ мно́гѹ внима́ющымъ, не скверностѧжа́тєлнымъ,
Елизаветинская на русском
Диаконом такожде чистым, не двоязычным, не вину многу внимающым, не скверностяжателным,