Загрузка

Библия : Песнь Песней 1 глава 14 стих

[ Песн 1 : 13 ]
Как кисть кипера, возлюбленный мой у меня в виноградниках Енгедских.
[ Песн 1 : 14 ]
О, ты прекрасна, возлюбленная моя, ты прекрасна! глаза твои голубиные.
[ Песн 1 : 15 ]
О, ты прекрасен, возлюбленный мой, и любезен! и ложе у нас - зелень;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
Ἰδοὺ
Вот
G2400
εἶ
есть
G1487
καλή,
хорошая,
G2570
 
G1510
πλησίον
ближняя
G4139
μου,
моя,
G3450
ἰδοὺ
вот
G2400
εἶ
есть
G1487
καλή,
хорошая,
G2570
ὀφθαλμοί
глаза́
G3788
σου
твои
G4675
περιστεραί.
голуби.
G4058
G2400 ἰδού - вот [Вот, се, смотри, посмотри; 2-е л. ед. ч. повел. ср. з. от G1492 (ειδω), используется как указательная частица.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
вот , се , вдруг , то , сем , пришел , Но , вот уже , появился , А
и еще 7 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G4139 πλησίον - ближнего [Близкий, ближний; как нареч. поблизости, близ.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
ближнего , ближнему , ближний , близ ,
Подробнее
G3450 μοῦ - мой [Мой; энкл. от G1700 (εμου).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
мой , моего , мои , мое , моих , меня , моя , моим , моему , моей
и еще 25 значений
Подробнее
G2400 ἰδού - вот [Вот, се, смотри, посмотри; 2-е л. ед. ч. повел. ср. з. от G1492 (ειδω), используется как указательная частица.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
вот , се , вдруг , то , сем , пришел , Но , вот уже , появился , А
и еще 7 значений
Подробнее
G3788 ὀφθαλμός - глаза [Глаз, око.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
глаза , очи , глаз , око , глазами , глазе , очей , очах , очами , к глазам
и еще 4 значений
Подробнее
G4675 σοῦ - твоего [Твой, тебя; р. п. от G4771 (συ).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
твоего , твой , твое , твои , тебя , твоих , твоя , твою , твоим , тобою
и еще 29 значений
Подробнее
G4058 περιστερά - голубей [Голубь.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
голубей , голубь , голубя , голуби , голубиных ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Цар 24:1
И вышел Давид оттуда и жил в безопасных местах Ен-Гадди.
Нав 15:62
Нившан, Ир-Мелах и Ен-Геди: шесть городов с их селами.
Песн 4:13
рассадники твои - сад с гранатовыми яблоками, с превосходными плодами, киперы с нардами,
Песн 4:14
нард и шафран, аир и корица со всякими благовонными деревами, мирра и алой со всякими лучшими ароматами;
Песн 1:13
Как кисть кипера, возлюбленный мой у меня в виноградниках Енгедских.
Песн 2:3
Что яблоня между лесными деревьями, то возлюбленный мой между юношами. В тени ее люблю я сидеть, и плоды ее сладки для гортани моей.
Синодальный перевод
— О, ты прекрасна, возлюбленная моя, ты прекрасна! глаза твои голубиные.
Новый русский перевод+
Как прекрасна ты, милая моя, как прекрасна! Глаза твои словно голуби.
Библейской Лиги ERV
Ты прекрасна, возлюбленная, ты прекрасна, глаза твои голубкам подобны.
Современный перевод РБО +
«Как ты красива, родная, как ты красива! Твои глаза — точно голуби».
Под редакцией Кулаковых+
О как ты прекрасна, как ты прекрасна, любимая, глаза твои словно голубки.
Cовременный перевод WBTC
Мой возлюбленный, как гроздь хинны среди виноградников Енгеди.
Макария Глухарева ВЗ
Возлюбленный мой у меня, как кисть кипера В садах Енгедских. — Жених.
Перевод Юнгерова ВЗ
Как ты прекрасна, возлюбленная моя, как ты хороша: глаза твои — голубиные14!
Елизаветинская Библия
Сѐ, є҆сѝ добра̀, и҆́скреннѧѧ моѧ̀, сѐ, є҆сѝ добра̀: ѻ҆́чи твоѝ голѹби҄нѣ.
Елизаветинская на русском
Се, еси добра, искренняя моя, се, еси добра: очи твои голубине.