Библия : Плач Иеремии 5 глава
10 стих
[ Плач 5 : 9 ]
С опасностью жизни от меча, в пустыне достаем хлеб себе.
[ Плач 5 : 10 ]
Кожа наша почернела, как печь, от жгучего голода.
[ Плач 5 : 11 ]
Жен бесчестят на Сионе, девиц - в городах Иудейских.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G1192 δέρμα
- кожах [Кожа (снятая и выделанная), шкура.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
кожах ,
Подробнее
G2257 ἡμῶν
- нашего [Наш, нас; р. п. мн. ч. от G1473 (εγω).]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
нашего , нас , наши , наш , наших , наше , нашим , нашему , нашем , нами
и еще 28 значений
Подробнее
G5613 ὡς
- как [1. как, словно, подобно, будто; 2. когда, с тех пор как, как только; 3. около, приблизительно; 4. чтобы, с целью; 5. так что; 6. так как.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
как , когда , что , около , как будто , по , так , за , подобно как , с
и еще 42 значений
Подробнее
G2823 κλίβανος
- печь [Печь (глиняная духовая печь для выпечки хлеба).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
печь ,
Подробнее
G575 ἀπό
- от [От, с, из; а также прист. со значением: 1. удаления или отделения; 2. завершения; 3. возвращения; 4. отрицания; 5. прекращения; 6. превращения; 7. прошлого.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
от , из , с , у , в , отныне , по , сначала , издали , со
и еще 63 значений
Подробнее
G4383 πρόσωπον
- лице [Лицо, вид, облик, личность; в переносном смысле — поверхность.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
лице , лица , лицем , лицу , на лице , мрачные лица , какое лице , Твоим , вид , по лицу
и еще 11 значений
Подробнее
G3042 λιμός
- голод [Глад, голод.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
голод , глады , от голода , голоде , голодом ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Иов 30:30
Моя кожа почернела на мне, и кости мои обгорели от жара.
Плач 3:4
измождил плоть мою и кожу мою, сокрушил кости мои;
Плач 4:8
а теперь темнее всего черного лице их; не узнают их на улицах; кожа их прилипла к костям их, стала суха, как дерево.
Пс 118:83
Я стал, как мех в дыму, но уставов Твоих не забыл.
Синодальный перевод
Кожа наша почернела, как печь, от жгучего голода.
Новый русский перевод+
Кожа наша раскалилась от сильного голода, как будто побывала в печи.
Библейской Лиги ERV
От жгучего голода наша кожа горяча как печь.
Современный перевод РБО +
Кожа наша — будто обожжена на жаровне, голод ее обуглил.
Под редакцией Кулаковых+
Кожа наша иссохла, черна, как очаг, изнемогаем от голода.
Cовременный перевод WBTC
От жгучего голода наша кожа горяча, как печь.
Макария Глухарева ВЗ
Кожа наша почернела как печь, от жжения голода.
Перевод Юнгерова ВЗ
С опасностию для жизни нашей мы добываем хлеб себе, по причине меча (из) пустыни.
Елизаветинская Библия
Ко́жа на́ша а҆́ки пе́щь ѡ҆бгорѣ̀, разсѣдо́шасѧ ѿ лица̀ бѹ́рей гла́да.
Елизаветинская на русском
Кожа наша аки пещь обгоре, разседошася от лица бурей глада.