Библия : Ефесянам 5 глава
13 стих
[ Еф 5 : 12 ]
Ибо о том, что они делают тайно, стыдно и говорить.
[ Еф 5 : 13 ]
Все же обнаруживаемое делается явным от света, ибо все, делающееся явным, свет есть.
[ Еф 5 : 14 ]
Посему сказано: "встань, спящий, и воскресни из мертвых, и осветит тебя Христос".
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G1161 δέ
- же [Частица (с предшествующим μεν или без него, всегда следующая за словом, к которому относится) со значением: 1. противоположности: а, же, однако, впрочем; 2. сопоставления или перечисления: и, также; 3. пояснения: ибо, ведь; 4. уточнения: а, же; 5. вывода: итак; 6. усиления: же, именно, ну; 7. уступления: однако, хотя бы.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
же , а , но , и , когда же , Он же , они же , тогда , также , между тем
и еще 60 значений
Подробнее
G3956 πᾶς
- все [1. всякий, каждый; 2. весь, целый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
все , всех , всем , всякий , всё , всеми , всякое , всякого , весь , всего
и еще 97 значений
Подробнее
G1651 ἐλέγχω
- обличай [1. разоблачать, обнаруживать; 2. обличать, укорять, обвинять, порицать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
обличай , обличит , обличайте , обличи , обличаемый , обличились , будучи обличаемы , оказываетесь , обличается , обнаруживаемое
и еще 4 значений
Подробнее
G5259 ὑπό
- от [1. с р. п.: через, посредством; 2. с в. п.: под; прист. со значением: а. под-; б. подчиненности; в. скрытости, незаметности; г. ухудшения качества.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
от , под , Духом , у , подзаконных , Господом , через , их , подвластный , у в подчинении
и еще 33 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G5457 φῶς
- свет [Свет, светило, освещение, просвещение; употребляется переносно как символ чистоты, искренности, святости, божественности и т. п. .]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
свет , свете , света , свету , огня , светов , у света , в свете ,
Подробнее
G5319 φανερόω
- явился [Делать явным, являть, открывать, показывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
явился , явил , явилась , открылось , открылась , я открыл , сделалось бы явным , Он явлен был , явны были , то яви
и еще 24 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 4:5
Посему не судите никак прежде времени, пока не придет Господь, Который и осветит скрытое во мраке и обнаружит сердечные намерения, и тогда каждому будет похвала от Бога.
Евр 1:13
Кому когда из Ангелов сказал Бог: седи одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих?
Ос 2:10
И ныне открою срамоту ее пред глазами любовников ее, и никто не исторгнет ее из руки Моей.
Ос 7:1
Когда Я врачевал Израиля, открылась неправда Ефрема и злодейство Самарии: ибо они поступают лживо; и входит вор, и разбойник грабит по улицам.
Ин 3:20
ибо всякий, делающий злое, ненавидит свет и не идет к свету, чтобы не обличились дела его, потому что они злы,
Ин 3:21
а поступающий по правде идет к свету, дабы явны были дела его, потому что они в Боге соделаны.
Плач 2:14
Пророки твои провещали тебе пустое и ложное и не раскрывали твоего беззакония, чтобы отвратить твое пленение, и изрекали тебе откровения ложные и приведшие тебя к изгнанию.
Мих 7:9
Гнев Господень я буду нести, потому что согрешил пред Ним, доколе Он не решит дела моего и не совершит суда надо мною; тогда Он выведет меня на свет, и я увижу правду Его.
Синодальный перевод
Всё же обнаруживаемое делается явным от света, ибо всё, делающееся явным, свет есть.
Новый русский перевод+
Но всё тайное при свете становится явным.
Перевод Десницкого
Но всё, что становится явным, видится при свете:
Библейской Лиги ERV
но всё становится явным при обличающем свете.
Современный перевод РБО +
Только при свете становится видно все то, что обличается,
Под редакцией Кулаковых+
Но, выставленное на свет, всё становится явным и разоблачается,
Cовременный перевод WBTC
но всё становится видным при обличающем свете,
Перевод Еп. Кассиана
но всё это, будучи обличаемо, является в свете,
Слово Жизни
Но все тайное при свете становится явным.
Открытый перевод
но всё обличаемое посредством света делается явным,
Еврейский Новый Завет
Но всё, что выносится на свет, становится очевидным,
Русского Библейского Центра
На свету явным становится всякое дело.
В переводе Лутковского
и, обличаемые светом, все дела (тьмы) станут видимы,
Новый Завет РБО 1824
все же обнаруживаемое, дѣлается явнымъ отъ свѣта: ибо все дѣлающееся явнымъ, есть свѣтъ.
Елизаветинская Библия
Всѧ҄ же ѡ҆блича́ємаѧ ѿ свѣ́та ѩ҆́влѧютсѧ, все́ бо ѩ҆влѧ́емое свѣ́тъ є҆́сть:
Елизаветинская на русском
Вся же обличаемая от света являются, все бо являемое свет есть: