Загрузка

Библия : Евреям 6 глава 13 стих

[ Евр 6 : 12 ]
дабы вы не обленились, но подражали тем, которые верою и долготерпением наследуют обетования.
[ Евр 6 : 13 ]
Бог, давая обетование Аврааму, как не мог никем высшим клясться, клялся Самим Собою,
[ Евр 6 : 14 ]
говоря: истинно благословляя благословлю тебя и размножая размножу тебя.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G11 ἀβραάμ - Авраам [Авраам (отец Израильского народа, в родословной Иисуса Христа дух. отец христиан, верующего народа Божия, т. е. истинного Израиля); см. еврейское H85 (אַבְרָהָם‎).]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Авраам , Авраама , Аврааму , Авраамово , Авраамова , Авраамом , Аврааме , отец , к Аврааму , Авраамов
и еще 9 значений
Подробнее
G1861 ἐπαγγέλλω - обещал [Обещать, предлагать, заявлять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
обещал , Обещавший , обещали , Он обещал , Обещают , относится обетование , посвящающим , предавшись , давая обетование , дал такое обещание
и еще 1 значений
Подробнее
G2316 θεός - бога [Бог, бог.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
бога , бог , Богу , Божие , Божия , Божий , Богом , Божию , Божией , Божии
и еще 52 значений
Подробнее
G1893 ἐπεί - иначе [С. со значением: 1. (время) после того как, когда, как; 2. (причинность) ибо, потому что, так как.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
иначе , потому что , ибо , как , когда , А как , так как , ревнуя , на то ,
Подробнее
G2596 κατά - по [1. (сверху) вниз, на, с, против; 2. по, через, в, на.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
по , на , в , против , во , каждый , с , как , наедине , особо
и еще 104 значений
Подробнее
G3762 οὐδείς - никто [Ни один, никакой, никто, ничто.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
никто , ничего , никого , ничто , никакой , никому , ни , никакого , ни одного , ни в чем
и еще 47 значений
Подробнее
G2192 ἔχω - имеет [Иметь.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
имеет , имея , имеющий , имею , имели , имеют , имеете , имел , есть , иметь
и еще 215 значений
Подробнее
G3173 μέγας - громким [Большой, огромный, великий.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
громким , великий , великое , великая , великую , великим , великого , великие , большой , громкий
и еще 45 значений
Подробнее
G3660 ὀμνύω - клялся [Клясться, давать клятву, клятвенно обещать или заверять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
клялся , поклянется , клянущийся , клянется , божиться , Я поклялся , клянись , не клянись , кто поклянется , обещал
и еще 4 значений
Подробнее
G3660 ὀμνύω - клялся [Клясться, давать клятву, клятвенно обещать или заверять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
клялся , поклянется , клянущийся , клянется , божиться , Я поклялся , клянись , не клянись , кто поклянется , обещал
и еще 4 значений
Подробнее
G2596 κατά - по [1. (сверху) вниз, на, с, против; 2. по, через, в, на.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
по , на , в , против , во , каждый , с , как , наедине , особо
и еще 104 значений
Подробнее
G1438 ἑαυτοῦ - себя [Возвр. м. себя, самого себя; мн. ч. друг друга, взаимно.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
себя , себе , собою , сам , своего , свою , своих , самого себя , самих себя , свои
и еще 62 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Иез 32:13
И истреблю весь скот его при великих водах, и вперед не будет мутить их нога человеческая, и копыта скота не будут мутить их.
Быт 22:15-18
И вторично воззвал к Аврааму Ангел Господень с неба
и сказал: Мною клянусь, говорит Господь, что, так как ты сделал сие дело, и не пожалел сына твоего, единственного твоего, [для Меня,]
то Я благословляя благословлю тебя и умножая умножу семя твое, как звезды небесные и как песок на берегу моря; и овладеет семя твое городами врагов своих;
и благословятся в семени твоем все народы земли за то, что ты послушался гласа Моего.
Евр 6:16-18
Люди клянутся высшим, и клятва во удостоверение оканчивает всякий спор их.
Посему и Бог, желая преимущественнее показать наследникам обетования непреложность Своей воли, употребил в посредство клятву,
дабы в двух непреложных вещах, в которых невозможно Богу солгать, твердое утешение имели мы, прибегшие взяться за предлежащую надежду,
Ис 45:23
Мною клянусь: из уст Моих исходит правда, слово неизменное, что предо Мною преклонится всякое колено, Мною будет клясться всякий язык.
Иер 22:5
А если не послушаете слов сих, то Мною клянусь, говорит Господь, что дом сей сделается пустым.
Иер 49:13
Ибо Мною клянусь, говорит Господь, что ужасом, посмеянием, пустынею и проклятием будет Восор, и все города его сделаются вечными пустынями.
Лк 1:73
клятву, которою клялся Он Аврааму, отцу нашему, дать нам,
Мих 7:20
Ты явишь верность Иакову, милость Аврааму, которую с клятвою обещал отцам нашим от дней первых.
Пс 104:10
и поставил то Иакову в закон и Израилю в завет вечный,
Пс 104:9
которое завещал Аврааму, и клятву Свою Исааку,
Синодальный перевод
Бог, давая обетование Аврааму, как не мог никем высшим клясться, клялся Самим Собою,
Новый русский перевод+
Когда Бог давал обещание Аврааму, Он клялся Самим Собой, так как нет никого большего, кем Он мог бы клясться.
Перевод Десницкого
Бог дал это обещание Аврааму, и поскольку Он превыше всего, то поклялся Самим Собой
Библейской Лиги ERV
Когда Бог дал обещание Аврааму, то поклялся Собой, так как не было никого, кто стоял бы выше Него.
Современный перевод РБО +
Когда Бог дал обещание Аврааму, то Он, поскольку нет никого выше Его, поклялся Самим Собой.
Под редакцией Кулаковых+
Когда Бог давал обещание Аврааму, Он клялся Самим Собою, ибо не было никого большего, кем мог бы Он клясться.
Cовременный перевод WBTC
Когда Бог дал обещание Аврааму, то поклялся Собою, ибо не было никого, кто стоял бы выше Него.
Перевод Еп. Кассиана
Ибо Бог, давая обещание Аврааму, так как никем большим не мог поклясться, поклялся Самим Собой,
Слово Жизни
Когда Бог давал обещание Aврааму, Он клялся самим собой, так как нет ничего большего, чем Он мог бы клясться.
Открытый перевод
Ведь Бог, давая обещание Аврааму, так как никем большим не мог поклясться, поклялся Самим Собой,
Еврейский Новый Завет
Ибо когда Бог давал обещание Аврааму, Он поклялся исполнить, что обещал; а поскольку Он не мог поклясться кем-либо более великим, нежели Он Сам, Он поклялся Самим Собою,
Русского Библейского Центра
Бог, давая обещание Аврааму, Свою клятву обеспечил Собой, потому что обеспечения выше нет,
Новый Завет РБО 1824
Богъ, давая обѣтованіе Аврааму, поелику не имѣлъ никого высшаго, кѣмъ бы клясться, клялся Самимъ Собою, говоря:
Елизаветинская Библия
(За҄ 314.) А҆враа́мѹ бо ѡ҆бѣтова́ѧ бг҃ъ, поне́же ни є҆ди́нѣмъ и҆мѧ́ше бо́лшимъ клѧ́тисѧ, клѧ́тсѧ собо́ю,
Елизаветинская на русском
Аврааму бо обетовая Бог, понеже ни единем имяше болшим клятися, клятся собою,