Библия : Евреям 6 глава
14 стих
[ Евр 6 : 13 ]
Бог, давая обетование Аврааму, как не мог никем высшим клясться, клялся Самим Собою,
[ Евр 6 : 14 ]
говоря: истинно благословляя благословлю тебя и размножая размножу тебя.
[ Евр 6 : 15 ]
И так Авраам, долготерпев, получил обещанное.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3004 λέγω
- говорит [Говорить, сказать, сообщать, рассказывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
говорит , говорю , говоря , сказал , говорили , говорят , говорил , говорить , сказываю , и сказал
и еще 146 значений
Подробнее
G1487 εἰ
- если [Частица со значением: 1. условное если, если б, если же, так как; 2. вопросительное ли; 3. в еврейской клятве: нет не, воистину не, клянусь что не (например, в Мк 8:12 греческое ει δοΘησεται, буквально — «если дастся» переводиться на русск. «нет не дастся»; см. так же Евр 3:11, Евр 4:3,5)]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
если , ли , кроме , кто , как , разве , только , когда , не , а
и еще 25 значений
Подробнее
G2127 εὐλογέω
- благословил [Благословлять, слово имеет три значения: 1. хорошо отзываться, воздавать хвалу, восхвалять; 2. призывать Божью благодать на кого или что-либо; 3. одарять благом.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
благословил , благословен , благословляйте , благословляя , благословив , благословенна , благословляем , благословенные , и благословил , благословенно
и еще 10 значений
Подробнее
G2127 εὐλογέω
- благословил [Благословлять, слово имеет три значения: 1. хорошо отзываться, воздавать хвалу, восхвалять; 2. призывать Божью благодать на кого или что-либо; 3. одарять благом.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
благословил , благословен , благословляйте , благословляя , благословив , благословенна , благословляем , благословенные , и благословил , благословенно
и еще 10 значений
Подробнее
G4571 σέ
- тебя [Тебя; в. п. ед. ч. от G771 (συ).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
тебя , тебе , чтобы ты , что ты , у тебя , от Тебя , бы тебя , себя , тобою , как Ты
и еще 4 значений
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G4129 πληθύνω
- да умножится [1. перех. увеличивать, (при)умножать, размножать; 2. неперех. увеличиваться, умножаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
да умножится , умножения , когда умножились , умножалось , умножался , умножались , распространялось , да умножатся , обилие , размножая
и еще 2 значений
Подробнее
G4129 πληθύνω
- да умножится [1. перех. увеличивать, (при)умножать, размножать; 2. неперех. увеличиваться, умножаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
да умножится , умножения , когда умножились , умножалось , умножался , умножались , распространялось , да умножатся , обилие , размножая
и еще 2 значений
Подробнее
G4571 σέ
- тебя [Тебя; в. п. ед. ч. от G771 (συ).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
тебя , тебе , чтобы ты , что ты , у тебя , от Тебя , бы тебя , себя , тобою , как Ты
и еще 4 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Втор 1:10
Господь, Бог ваш, размножил вас, и вот, вы ныне многочисленны, как звезды небесные;
Исх 32:13
вспомни Авраама, Исаака и Израиля [Иакова], рабов Твоих, которым клялся Ты Собою, говоря: умножая умножу семя ваше, как звезды небесные, и всю землю сию, о которой Я сказал, дам семени вашему, и будут владеть [ею] вечно.
Быт 17:2
и поставлю завет Мой между Мною и тобою, и весьма, весьма размножу тебя.
Быт 48:4
и сказал мне: вот, Я распложу тебя, и размножу тебя, и произведу от тебя множество народов, и дам землю сию потомству твоему после тебя, в вечное владение.
Неем 9:23
И сыновей их Ты размножил, как звезды небесные, и ввел их в землю, о которой Ты говорил отцам их, что они придут владеть ею.
Синодальный перевод
говоря: «истинно благословляя благословлю тебя и размножая размножу тебя».
Новый русский перевод+
Он сказал: «Я непременно благословлю тебя и сделаю твое потомство многочисленным».
Перевод Десницкого
и сказал: «благословением тебя благословлю, множество потомков твоих умножу».
Библейской Лиги ERV
Он сказал: «Я осыплю тебя благословениями и дарую тебе великое множество потомков».
Современный перевод РБО +
Он сказал: «Я щедро благословлю тебя и дам тебе множество потомков».
Под редакцией Кулаковых+
Бог сказал тогда Аврааму: «Верь Мне, благословлю тебя бесконечно и несчетное потомство дам тебе».
Cовременный перевод WBTC
Он сказал: "Я осыплю тебя благословениями и дарую тебе великое множество потомков."
Перевод Еп. Кассиана
говоря: истинно, благословляя, благословлю тебя и, умножая, умножу тебя.
Слово Жизни
Он сказал: "Я непременно благословлю тебя и дам тебе много потомков".
Открытый перевод
говоря:«Я непременно благословлю тебя и дам тебе много потомков».
Еврейский Новый Завет
сказав: "Поистине Я благословлю тебя, и непременно дам тебе множество потомков",
Русского Библейского Центра
И сказал: «Без счету благословлю тебя и без счету умножу твое потомство».
Новый Завет РБО 1824
истинно благословляя благословлю тебя, и размножая размножу тебя. (Быт. 22:16, 17.)
Елизаветинская Библия
гл҃ѧ: вои́стиннѹ блг҇вѧ̀ блг҇влю́ тѧ и҆ ѹ҆множа́ѧ ѹ҆мно́жѹ тѧ̀.
Елизаветинская на русском
глаголя: воистинну благословя благословлю тя и умножая умножу тя.