Загрузка

Библия : Филимону 1 глава 11 стих

[ Флм 1 : 10 ]
прошу тебя о сыне моем Онисиме, которого родил я в узах моих:
[ Флм 1 : 11 ]
он был некогда негоден для тебя, а теперь годен тебе и мне; я возвращаю его;
[ Флм 1 : 12 ]
ты же прими его, как мое сердце.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G4218 ποτέ - некогда [Когда-либо, когда-то, когда-нибудь, некогда (в прошлом); при отрицании с G3361 (μη) или G750 (οσφρησις): никогда.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
некогда , чтобы , никогда , когда , да , ли , бывшего , когдалибо , прежнем , прежде
и еще 6 значений
Подробнее
G4671 σοί - тебе [Тебе, твой; д. п. от G4771 (συ).]
Часть речи
Собственное местоимение
Варианты синодального перевода
тебе , тебя , тобою , с тобою , за Тобою , к тебе , для тебя , ты , к , он тебе
и еще 8 значений
Подробнее
G890 ἄχρηστος - негоден [Негодный, бесполезный, ненужный, неисправный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
негоден ,
Подробнее
G3570 νυνί - теперь [Ныне (же), теперь.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
теперь , ныне , который ныне ,
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G4671 σοί - тебе [Тебе, твой; д. п. от G4771 (συ).]
Часть речи
Собственное местоимение
Варианты синодального перевода
тебе , тебя , тобою , с тобою , за Тобою , к тебе , для тебя , ты , к , он тебе
и еще 8 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1698 ἐμοί - мне [Мой, принадлежащий мне; см. G3427 (μοι).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
мне , меня , мною , для меня , на меня , и Мне , за Мною , чтобы я , предо Мною , мной
и еще 4 значений
Подробнее
G2173 εὔχρηστος - благопотребным [Полезный, (при)годный, благопотребный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
благопотребным , нужен , годен ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Иов 30:1,2
А ныне смеются надо мною младшие меня летами, те, которых отцов я не согласился бы поместить с псами стад моих.
И сила рук их к чему мне? Над ними уже прошло время.
Мф 25:30
а негодного раба выбросьте во тьму внешнюю: там будет плач и скрежет зубов. Сказав сие, возгласил: кто имеет уши слышать, да слышит!
Лк 17:10
Так и вы, когда исполните все повеленное вам, говорите: мы рабы ничего не стоящие, потому что сделали, что должны были сделать.
Рим 3:12
все совратились с пути, до одного негодны; нет делающего добро, нет ни одного.
1Пет 2:10
некогда не народ, а ныне народ Божий; некогда непомилованные, а ныне помилованы.
Лк 15:24,32
ибо этот сын мой был мертв и ожил, пропадал и нашелся. И начали веселиться.
а о том надобно было радоваться и веселиться, что брат твой сей был мертв и ожил, пропадал и нашелся.
2Тим 4:11
Марка возьми и приведи с собою, ибо он мне нужен для служения.
Синодальный перевод
он был некогда негоден для тебя, а теперь годен тебе и мне; я возвращаю его;
Новый русский перевод+
Может быть, раньше он и был для тебя бесполезным, но сейчас он действительно полезный и тебе, и мне.
Перевод Десницкого
Пусть прежде он для тебя был негодным, но теперь пригодится и тебе, и мне.
Библейской Лиги ERV
Ранее он был бесполезен для тебя, теперь же он полезен не только тебе, но и мне также.
Современный перевод РБО +
Когда-то он был для тебя бесполезен, а теперь он и тебе, и мне стал очень полезен.
Под редакцией Кулаковых+
Когда-то от него тебе не было никакой пользы, а теперь он может быть полезен тебе, и мне.
Cовременный перевод WBTC
Ранее он был бесполезен для тебя, теперь же он полезен не только тебе, но и мне также.
Перевод Еп. Кассиана
некогда для тебя негодном, теперь же и для меня и для тебя пригодном,
Слово Жизни
Может быть, раньше он был для тебя и бесполезным, но сейчас он действительно "Полезный" и тебе и мне.
Открытый перевод
Того самого Онисима, от которого прежде ты не видел ни малейшей помощи. Теперь он стал добрым помощником и мне, и тебе.
Еврейский Новый Завет
Его имя означает "полезный", и несмотря на то, что некогда он был бесполезен для тебя, теперь он стал весьма полезен, и не только тебе, но и мне;
Русского Библейского Центра
Когда-то он был тебе без надобности, а теперь и у тебя есть в нем надобность, и у меня.
Новый Завет РБО 1824
Онъ былъ нѣкогда для тебя негоденъ, а теперь годенъ тебѣ и мнѣ.
Елизаветинская Библия
и҆ногда̀ тебѣ̀ непотре́бнаго, нн҃ѣ же тебѣ̀ и҆ мнѣ̀ благопотре́бна, є҆го́же возпосла́хъ тебѣ̀,
Елизаветинская на русском
иногда тебе непотребнаго, ныне же тебе и мне благопотребна, егоже возпослах тебе,