Библия : Филлипийцам 2 глава
24 стих
[ Филл 2 : 23 ]
Итак я надеюсь послать его тотчас же, как скоро узнаю, что будет со мною.
[ Филл 2 : 24 ]
Я уверен в Господе, что и сам скоро приду к вам.
[ Филл 2 : 25 ]
Впрочем я почел нужным послать к вам Епафродита, брата и сотрудника и сподвижника моего, а вашего посланника и служителя в нужде моей,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3982 πείθω, πειθώ
- уверен [Убеждать; ср. з. -страд. или 2-е сов. вр. быть уверенным, надеяться, поддаваться убеждению, слушаться, повиноваться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
уверен , слушались , я уверен , надеяться , мы уверены , возбудили , уповал , убедим , надеющимся , он надеялся
и еще 34 значений
Подробнее
G1161 δέ
- же [Частица (с предшествующим μεν или без него, всегда следующая за словом, к которому относится) со значением: 1. противоположности: а, же, однако, впрочем; 2. сопоставления или перечисления: и, также; 3. пояснения: ибо, ведь; 4. уточнения: а, же; 5. вывода: итак; 6. усиления: же, именно, ну; 7. уступления: однако, хотя бы.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
же , а , но , и , когда же , Он же , они же , тогда , также , между тем
и еще 60 значений
Подробнее
G1722 ἐν
- в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G2962 κύριος
- господа [Господь, господин, государь, повелитель, хозяин.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
господа , Господь , Господи , Господе , Господу , господин , Господом , Господне , Господень , Господня
и еще 46 значений
Подробнее
G3754 ὅτι
- что [1. что, чтобы; 2. потому что, ибо, из-за того что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
что , потому что , ибо , чтобы , как , это , потому , так как , и , за
и еще 26 значений
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G846 αὐτός
- его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G5030 ταχέως
- скоро [Скоро, быстро, поспешно, вскоре.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
скоро , скорее , поспешно , я скоро , вскоре , спешить ,
Подробнее
G2064 ἔρχομαι
- пришел [Приходить, идти.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пришел , пришли , придя , придет , приходит , придти , приду , идет , придут , приидет
и еще 159 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Ин 1:12
Многое имею писать вам, но не хочу на бумаге чернилами, а надеюсь придти к вам и говорить устами к устам, чтобы радость ваша была полна.
3Ин 1:14
а надеюсь скоро увидеть тебя и поговорить устами к устам.
Филл 1:25
И я верно знаю, что останусь и пребуду со всеми вами для вашего успеха и радости в вере,
Филл 1:26
дабы похвала ваша во Христе Иисусе умножилась через меня, при моем вторичном к вам пришествии.
Филл 2:19
Надеюсь же в Господе Иисусе вскоре послать к вам Тимофея, дабы и я, узнав о ваших обстоятельствах, утешился духом.
Флм 1:22
А вместе приготовь для меня и помещение; ибо надеюсь, что по молитвам вашим я буду дарован вам.
Рим 15:28
Исполнив это и верно доставив им сей плод усердия, я отправлюсь через ваши места в Испанию,
Рим 15:29
и уверен, что когда приду к вам, то приду с полным благословением благовествования Христова.
Синодальный перевод
Я уверен в Господе, что и сам скоро приду к вам.
Новый русский перевод+
Господь дает мне уверенность в том, что я и сам скоро буду у вас.
Перевод Десницкого
Но Господь дает мне уверенность, что и сам скоро приду к вам.
Библейской Лиги ERV
Надеюсь, что с помощью Господней я сам тоже вскоре смогу прийти.
Современный перевод РБО +
Впрочем, я уверен, что вскоре и сам приду к вам, если даст Господь.
Под редакцией Кулаковых+
впрочем, и сам я скоро приду — уверенность моя в Господе.
Cовременный перевод WBTC
Надеюсь, что с помощью Господней сам я тоже смогу прийти вскоре.
Перевод Еп. Кассиана
но я уверен в Господе, что и сам скоро приду.
Слово Жизни
Господь дает мне уверенность в том, что я и сам тоже скоро буду у вас.
Открытый перевод
Но я, будучи в Господе, уверен, что и сам вскоре приду.
Еврейский Новый Завет
и я уверен в Господе, что и сам вскоре приду к вам.
Русского Библейского Центра
Впрочем есть у меня убеждение, что и сам, если позволит Господь, скоро приду.
Новый Завет РБО 1824
Я увѣренъ въ Господѣ, что и самъ скоро приду къ вамъ.
Елизаветинская Библия
(За҄ 243.) Надѣ́юсѧ же ѡ҆ гд҇ѣ, ѩ҆́кѡ и҆ са́мъ ско́рѡ прїидѹ̀ къ ва́мъ.
Елизаветинская на русском
Надеюся же о Господе, яко и сам скоро прииду к вам.