Библия : Галатам 5 глава
7 стих
[ Гал 5 : 6 ]
Ибо во Христе Иисусе не имеет силы ни обрезание, ни необрезание, но вера, действующая любовью.
[ Гал 5 : 7 ]
Вы шли хорошо: кто остановил вас, чтобы вы не покорялись истине?
[ Гал 5 : 8 ]
Такое убеждение не от Призывающего вас.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G5143 τρέχω
- побежал [Бежать; в переносном смысле — подвизаться, распространяться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
побежал , бежит , подвизался , побежали , прибежал , побежав , Они побежали , от подвизающегося , бегущие , бегут
и еще 7 значений
Подробнее
G2573 καλῶς
- хорошо [Хорошо, красиво, превосходно, благоприятно, угодно, успешно.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
хорошо , Ты хорошо , правду , благотворите , добро , Иисус хорошо , здоровы , правильно , и вы хорошо , тот хорошо
и еще 5 значений
Подробнее
G5100 τὶς
- кто [Некто, нечто, кто (что)-либо, кто (что)-нибудь.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
кто , некоторые , некто , некоторый , один , чтонибудь , некоторых , что , никто , кого
и еще 112 значений
Подробнее
G5209 ὑμᾶς
- вас [Вас; мн. ч. в. п. от G771 (συ).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
вас , вам , чтобы вы , вами , вы , себя , что вы , Я вас , о вас , ли вас
и еще 30 значений
Подробнее
G1465 ἐγκόπτω
- утруждать [Препятствовать, утруждать, преграждать путь.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
утруждать , препятствовало , воспрепятствовал ,
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G225 ἀλήθεια
- истины [Правда, истина, верность, истинность, правдивость, искренность.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
истины , истине , истину , истина , истиною , по истине , истинно , по правде , об истине , о истине
и еще 8 значений
Подробнее
G3361 μή
- не [Частица со смыслом колебания, запрещения, отклонения или предотвращения (в отличие от прямого отрицания G3756 (ου)): не, пусть не, чтобы не.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
не , ли , да не , никак , чтобы не , ни , только , неужели , они не , я не
и еще 85 значений
Подробнее
G3982 πείθω, πειθώ
- уверен [Убеждать; ср. з. -страд. или 2-е сов. вр. быть уверенным, надеяться, поддаваться убеждению, слушаться, повиноваться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
уверен , слушались , я уверен , надеяться , мы уверены , возбудили , уповал , убедим , надеющимся , он надеялся
и еще 34 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 9:24
Не знаете ли, что бегущие на ристалище бегут все, но один получает награду? Так бегите, чтобы получить.
1Пет 1:22
Послушанием истине чрез Духа, очистив души ваши к нелицемерному братолюбию, постоянно любите друг друга от чистого сердца,
2Кор 10:5
и всякое превозношение, восстающее против познания Божия, и пленяем всякое помышление в послушание Христу,
2Фесс 1:8
в пламенеющем огне совершающего отмщение не познавшим Бога и не покоряющимся благовествованию Господа нашего Иисуса Христа,
Деян 6:7
И слово Божие росло, и число учеников весьма умножалось в Иерусалиме; и из священников очень многие покорились вере.
Гал 3:1
О, несмысленные Галаты! кто прельстил вас не покоряться истине, вас, у которых перед глазами предначертан был Иисус Христос, как бы у вас распятый?
Евр 11:8
Верою Авраам повиновался призванию идти в страну, которую имел получить в наследие, и пошел, не зная, куда идет.
Евр 12:1
Посему и мы, имея вокруг себя такое облако свидетелей, свергнем с себя всякое бремя и запинающий нас грех и с терпением будем проходить предлежащее нам поприще,
Евр 5:9
и, совершившись, сделался для всех послушных Ему виновником спасения вечного,
Мф 13:21
но не имеет в себе корня и непостоянен: когда настанет скорбь или гонение за слово, тотчас соблазняется.
Рим 10:16
Но не все послушались благовествования. Ибо Исаия говорит: Господи! кто поверил слышанному от нас?
Рим 15:18
ибо не осмелюсь сказать что-нибудь такое, чего не совершил Христос через меня, в покорении язычников вере, словом и делом,
Рим 2:8
а тем, которые упорствуют и не покоряются истине, но предаются неправде, -- ярость и гнев.
Рим 6:17
Благодарение Богу, что вы, быв прежде рабами греха, от сердца стали послушны тому образу учения, которому предали себя.
Синодальный перевод
Вы шли хорошо: кто остановил вас, чтобы вы не покорялись истине?
Новый русский перевод+
Вы начали забег хорошо, так кто же помешал вам быть послушными истине?
Перевод Десницкого
Вы прекрасно совершали свой забег — кто же преградил вам путь послушания истине?
Библейской Лиги ERV
Вы так преуспели в учении Божьем. Кто же помешал вам следовать истине?
Современный перевод РБО +
Вы хорошо начали забег. Кто ж вам тогда помешал и превратил вас в ослушников истины?
Под редакцией Кулаковых+
Вы хорошо свой начали бег, но кто помешал вам быть верными истине до конца?
Cовременный перевод WBTC
Вы так хорошо шли. Кто помешал вам следовать истине?
Перевод Еп. Кассиана
Бежали вы хорошо: кто помешал вам повиноваться истине?
Слово Жизни
Вы бежали хорошо, так кто же помешал вам быть послушными истине?
Открытый перевод
Вы хорошо бежали. Кто преградил вам путь, чтобы не убеждаться истиной?
Еврейский Новый Завет
Вы хорошо бежали дистанцию; кто же остановил вас, что вы перестали следовать истине?
Русского Библейского Центра
Вы продвигались успешно. Кто не дал вам дойти до истины, до послушания?
В переводе Лутковского
Вы шли хорошо; кто остановил вас? Не верить истине?
Новый Завет РБО 1824
Вы шли хорошо. Кто остановилъ васъ, чтобы вы не покарялись истинѣ?
Елизаветинская Библия
Теча́сте до́брѣ: кто̀ ва́мъ возбранѝ не покарѧ́тисѧ и҆́стинѣ;
Елизаветинская на русском
Течасте добре: кто вам возбрани не покарятися истине?