Загрузка

Библия : Римлянам 3 глава 6 стих

[ Рим 3 : 5 ]
Если же наша неправда открывает правду Божию, то что скажем? не будет ли Бог несправедлив, когда изъявляет гнев? (говорю по человеческому рассуждению).
[ Рим 3 : 6 ]
Никак. Ибо иначе как Богу судить мир?
[ Рим 3 : 7 ]
Ибо, если верность Божия возвышается моею неверностью к славе Божией, за что еще меня же судить, как грешника?
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3361 μή - не [Частица со смыслом колебания, запрещения, отклонения или предотвращения (в отличие от прямого отрицания G3756 (ου)): не, пусть не, чтобы не.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
не , ли , да не , никак , чтобы не , ни , только , неужели , они не , я не
и еще 85 значений
Подробнее
G1096 γίνομαι - был [1. быть, становиться; 2. рождаться; 3. происходить, совершаться; 4. наступать, приходить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
был , было , будет , быть , сделался , будьте , случилось , настал , сделалось , сделались
и еще 222 значений
Подробнее
G1893 ἐπεί - иначе [С. со значением: 1. (время) после того как, когда, как; 2. (причинность) ибо, потому что, так как.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
иначе , потому что , ибо , как , когда , А как , так как , ревнуя , на то ,
Подробнее
G4459 πῶς - как [Как, каким образом.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
как , то как , возможности , иначе как , Когда , то , для чего , тот , что ,
Подробнее
G2919 κρίνω - судить [1. отделять, выбирать; 2. рассуждать, полагать; 3. решать, делать вывод, приводить к заключению; 4. судить, производить суд, осуждать, обвинять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
судить , судите , судит , сужу , судящий , будет судить , судиться , судится , осужден , судил
и еще 65 значений
Подробнее
G2316 θεός - бога [Бог, бог.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
бога , бог , Богу , Божие , Божия , Божий , Богом , Божию , Божией , Божии
и еще 52 значений
Подробнее
G2889 κόσμος - мир [1. украшение, прикраса; 2. мир (а. Вселенная; б. Земля; в. мировой порядок, система; г. человечество; и т. д.).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
мир , мира , мире , миру , для мира , весь мир , миром , о мирском , то мир , всем мире
и еще 10 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Деян 17:31
ибо Он назначил день, в который будет праведно судить вселенную, посредством предопределенного Им Мужа, подав удостоверение всем, воскресив Его из мертвых.
Быт 18:25
не может быть, чтобы Ты поступил так, чтобы Ты погубил праведного с нечестивым, чтобы то же было с праведником, что с нечестивым; не может быть от Тебя! Судия всей земли поступит ли неправосудно?
Иов 34:17-19
Ненавидящий правду может ли владычествовать? И можешь ли ты обвинить Всеправедного?
Можно ли сказать царю: ты -- нечестивец, и князьям: вы -- беззаконники?
Но Он не смотрит и на лица князей и не предпочитает богатого бедному, потому что все они дело рук Его.
Иов 8:3
Неужели Бог извращает суд, и Вседержитель превращает правду?
Пс 9:5-7
ибо Ты производил мой суд и мою тяжбу; Ты воссел на престоле, Судия праведный.
Ты вознегодовал на народы, погубил нечестивого, имя их изгладил на веки и веки.
У врага совсем не стало оружия, и города Ты разрушил; погибла память их с ними.
Пс 48:6
"для чего бояться мне во дни бедствия, когда беззаконие путей моих окружит меня?"
Пс 9:9
и Он будет судить вселенную по правде, совершит суд над народами по правоте.
Пс 96:9
ибо Ты, Господи, высок над всею землею, превознесен над всеми богами.
Рим 3:4
Никак. Бог верен, а всякий человек лжив, как написано: Ты праведен в словах Твоих и победишь в суде Твоем.
Синодальный перевод
Никак. Ибо иначе как Богу судить мир?
Новый русский перевод+
Конечно нет. Иначе как бы Бог мог судить мир?
Перевод Десницкого
Ни в коем случае! Тогда как бы Он мог судить мир?
Библейской Лиги ERV
Конечно же, нет! Иначе, как Богу судить мир?
Современный перевод РБО +
Конечно, нет! Иначе как бы Он мог судить мир?
Под редакцией Кулаковых+
Нет, конечно, потому что как же тогда Бог будет судить этот мир?
Cовременный перевод WBTC
Разумеется, нет, ибо если бы Бог не мог наказывать нас, то Он не мог бы быть Судьёй миру.
Перевод Еп. Кассиана
Отнюдь нет. Как же тогда будет Бог судить мир?
Слово Жизни
Вовсе нет. Если бы это было так, то как бы Бог мог судить мир?
Открытый перевод
Никоим образом! Ибо как Богу судить мир?
Еврейский Новый Завет
Да запретят небеса! Иначе как же Богу судить мир?
Русского Библейского Центра
Нет, нет и нет! А не то как тогда Богу судить мир?
В переводе Лутковского
Быть не может! Как же тогда Бог будет мир судить?
Новый Завет РБО 1824
Никакъ! ибо иначе, какъ Богу судить міръ?
Елизаветинская Библия
Да не бѹ́детъ: поне́же ка́кѡ сѹди́ти и҆́мать бг҃ъ мі́рѹ;
Елизаветинская на русском
Да не будет: понеже како судити имать Бог миру?