Загрузка

Библия : Римлянам 6 глава 20 стих

[ Рим 6 : 19 ]
Говорю по рассуждению человеческому, ради немощи плоти вашей. Как предавали вы члены ваши в рабы нечистоте и беззаконию на дела беззаконные, так ныне представьте члены ваши в рабы праведности на дела святые.
[ Рим 6 : 20 ]
Ибо, когда вы были рабами греха, тогда были свободны от праведности.
[ Рим 6 : 21 ]
Какой же плод вы имели тогда? Такие дела, каких ныне сами стыдитесь, потому что конец их -- смерть.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3753 ὅτε - когда [Когда, в то время как.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
когда , как , Но , доколе , что ,
Подробнее
G1401 δοῦλος - раб [Раб, слуга, невольник.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
раб , рабы , раба , рабов , рабам , рабами , слугу , рабу , рабом , слуг
и еще 13 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G266 ἁμαρτία - грехи [Грех, прегрешение, преступление, провинность, проступок, греховность; а также о жертве за грех Лев 4:24 (LXX) и возможно в 2Кор 5:21.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
грехи , грех , греха , грехов , грехах , грехом , грехе , для греха , бы греха , то грех
и еще 25 значений
Подробнее
G1658 ἐλεύθερος - свободной [Свободный, вольный, независимый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
свободной , свободны , свободным , свободен , свободные , свободна , свободного , свободный , свободными , свободных
и еще 1 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G1343 δικαιοσύνη - праведности [1. праведность, справедливость, законность, правда (в смысле «справедливости» или «порядка, основанного на справедливости»); 2. оправдание.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
праведности , правды , праведность , правду , правде , правда , праведностью , по правде , для правды , от праведности
и еще 8 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Ин 8:34
Иисус отвечал им: истинно, истинно говорю вам: всякий, делающий грех, есть раб греха.
Рим 6:16
Неужели вы не знаете, что, кому вы отдаете себя в рабы для послушания, того вы и рабы, кому повинуетесь, или рабы греха к смерти, или послушания к праведности?
Рим 6:17
Благодарение Богу, что вы, быв прежде рабами греха, от сердца стали послушны тому образу учения, которому предали себя.
Синодальный перевод
Ибо, когда вы были рабами греха, тогда были свободны от праведности.
Новый русский перевод+
Когда вы были рабами греха, вы были свободны от праведности.
Перевод Десницкого
Когда вы были рабами греха, то были «свободны» от праведности.
Библейской Лиги ERV
В прошлом, когда вы были рабами греха, то в вас не было праведности.
Современный перевод РБО +
Когда вы были рабами греха, вы были свободны от добра.
Под редакцией Кулаковых+
Ведь когда вы были рабами греха, не чувствовали вы своего долга перед праведностью.
Cовременный перевод WBTC
Ибо, когда вы были рабами греха, то в вас не было праведности.
Перевод Еп. Кассиана
Ибо когда вы были рабами греха, вы были свободны от праведности.
Слово Жизни
Когда вы были рабами греха, вы были свободны от праведности.
Открытый перевод
Ведь когда вы были рабами греха, вы были свободны от праведности.
Еврейский Новый Завет
Ибо когда вы были рабами греха, вы были свободны от праведности;
Русского Библейского Центра
Оставаясь рабами греха, вы были свободны от праведности.
В переводе Лутковского
ибо, когда вы были рабами греха, вы были свободны от праведности.
Новый Завет РБО 1824
Ибо когда вы были рабами грѣха, тогда были свободны отъ правды.
Елизаветинская Библия
Є҆гда́ бо рабѝ бѣ́сте грѣха̀, свобо́дни бѣ́сте ѿ пра́вды.
Елизаветинская на русском
Егда бо раби бесте греха, свободни бесте от правды.