Библия : Титу 2 глава
7 стих
[ Тит 2 : 6 ]
Юношей также увещевай быть целомудренными.
[ Тит 2 : 7 ]
Во всем показывай в себе образец добрых дел, в учительстве чистоту, степенность, неповрежденность,
[ Тит 2 : 8 ]
слово здравое, неукоризненное, чтобы противник был посрамлен, не имея ничего сказать о нас худого.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G4012 περί
- о [предл.: 1. с р. п.: о, об, касательно, по отношению к, насчет; 2. с в. п.: около, вокруг, кругом, возле, по отношению к, насчет; а также прист. со значением: около, вокруг, кругом; сверх, через, совершенно, весьма.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
о , за , об , на , около , в , во , что , против , вокруг
и еще 38 значений
Подробнее
G3956 πᾶς
- все [1. всякий, каждый; 2. весь, целый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
все , всех , всем , всякий , всё , всеми , всякое , всякого , весь , всего
и еще 97 значений
Подробнее
G4572 σεαυτοῦ
- себя [Тебя самого.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
себя , самого себя , себя самого , себе , сам , себе самом , Тебя Самого , твоей , ты сам себе , о себе
и еще 7 значений
Подробнее
G3930 παρέχω
- подставь [(пре)доставлять, подставлять, давать, предлагать, оказывать, показывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
подставь , чтобы Ты сделал , не дает , покоя , доставляла , подав , и доставлявший , утихли , оказали , не отягощай
и еще 5 значений
Подробнее
G5179 τύπος
- образу [1. отпечаток, образ, изображение, след (от удара); 2. образец, пример.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
образу , образцом , ран , раны , изображения , образцу , содержания , пример , образ , образы
и еще 4 значений
Подробнее
G2570 καλός
- доброе [1. внеш. вид красивый, прекрасный, прелестный; 2. внеш. кач. добрый, хороший, благополучный, благоприятный, благодетельный; 3. внеш. кач. добрый, благой, добродетельный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
доброе , хорошо , лучше , добрый , добрые , добрым , доброго , добрую , хорошее , добро
и еще 28 значений
Подробнее
G2041 ἔργον
- дела [1. дело, действие; 2. труд, работа, занятие, деятельность; 3. произведение, работа, изделие, творение.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
дела , дело , делам , дел , делах , деле , делами , делом , делу , о делах
и еще 9 значений
Подробнее
G1722 ἐν
- в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G1319 διδασκαλία
- учению [1. учение, доктрина, наставление; 2. преподавание, обучение, учительство.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
учению , учениям , учении , учением , учения , наставление , в учение , учение , в учении , научения
и еще 2 значений
Подробнее
G861 ἀφθαρσία
- в нетление [Нетление, бессмертие; а также возможно — неиспорченность]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
в нетление , бессмертия , нетлении , нетления , нетление , неповрежденность ,
Подробнее
G4587 σεμνότης
- чистоте [Уважение, почет, достоинство, серьезность.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
чистоте , честностью , степенность ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Пет 5:3
и не господствуя над наследием Божиим, но подавая пример стаду;
1Тим 4:12
Никто да не пренебрегает юностью твоею; но будь образцом для верных в слове, в житии, в любви, в духе, в вере, в чистоте.
2Кор 1:12
Ибо похвала наша сия есть свидетельство совести нашей, что мы в простоте и богоугодной искренности, не по плотской мудрости, но по благодати Божией, жили в мире, особенно же у вас.
2Кор 2:17
Ибо мы не повреждаем слова Божия, как многие, но проповедуем искренно, как от Бога, пред Богом, во Христе.
2Кор 4:2
но, отвергнув скрытные постыдные дела, не прибегая к хитрости и не искажая слова Божия, а открывая истину, представляем себя совести всякого человека пред Богом.
2Кор 8:8
Говорю это не в виде повеления, но усердием других испытываю искренность и вашей любви.
2Фесс 3:9
не потому, чтобы мы не имели власти, но чтобы себя самих дать вам в образец для подражания нам.
Деян 20:33-35
Ни серебра, ни золота, ни одежды я ни от кого не пожелал:
сами знаете, что нуждам моим и нуждам бывших при мне послужили руки мои сии.
Во всем показал я вам, что, так трудясь, надобно поддерживать слабых и памятовать слова Господа Иисуса, ибо Он Сам сказал: "блаженнее давать, нежели принимать".
Еф 6:24
Благодать со всеми, неизменно любящими Господа нашего Иисуса Христа. Аминь.
Филл 1:10
чтобы, познавая лучшее, вы были чисты и непреткновенны в день Христов,
Тит 2:2
чтобы старцы были бдительны, степенны, целомудренны, здравы в вере, в любви, в терпении;
Синодальный перевод
Во всём показывай в себе образец добрых дел, в учительстве — чистоту, степенность, неповреждённость,
Новый русский перевод+
И сам всегда будь примером доброго поведения. Учи с прямотой и серьезностью,
Перевод Десницкого
во всем, и сам будь примером в добрых делах: учи правильно и с достоинством,
Библейской Лиги ERV
Подавай пример для подражания во всём. В своих поучениях будь честен и серьёзен.
Современный перевод РБО +
Сам будь для них образцом во всех своих делах и поступках. Пусть твое поучение будет искренним и серьезным,
Под редакцией Кулаковых+
Во всём подавай им достойный подражания пример добрых дел. Учи их так, чтобы они видели чистоту твоих побуждений, с сознанием величайшей ответственности учи;
Cовременный перевод WBTC
Подавай пример для подражания во всём. В поучениях своих будь честен и серьёзен.
Перевод Еп. Кассиана
во всём давая в своем лице пример добрых дел, в учении неповрежденность, достоинство,
Слово Жизни
И сам всегда будь примером доброго поведения. Учи с прямотой и серьезностью,
Открытый перевод
сам во всём показывай пример хороших дел, учи искренне и серьезно,
Еврейский Новый Завет
и во всём сам показывай им пример добрых дел. Когда учишь, делай это в чистоте, со всей серьёзностью;
Русского Библейского Центра
И сам будь для них образцом добрых дел, рассуждения честного, основательного,
Новый Завет РБО 1824
Во всемъ показывай въ себѣ образецъ добрыхъ дѣлъ, въ учительствѣ чистоту,
Елизаветинская Библия
Ѡ҆ все́мъ (же) са́мъ себѐ подава́ѧ ѡ҆́бразъ до́брыхъ дѣ́лъ, во ѹ҆че́нїи незави́стное {цѣ́лость}, че́стность, нетлѣ́нїе,
Елизаветинская на русском
О всем (же) сам себе подавая образ добрых дел, во учении независтное, честность, нетление,