Загрузка

Библия : Притчи 10 глава 17 стих

[ Прит 10 : 16 ]
Труды праведного - к жизни, успех нечестивого - ко греху.
[ Прит 10 : 17 ]
Кто хранит наставление, тот на пути к жизни; а отвергающий обличение - блуждает.
[ Прит 10 : 18 ]
Кто скрывает ненависть, у того уста лживые; и кто разглашает клевету, тот глуп.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
שׂמר‎
хранит
H8104
מוּסָר‎
наставление
H4148
אֹרַח‎
пути
H734
חַי‎
жизни
H2416
עזב‎
отвергающий
H5800
תּוֹכחָה‎
обличение
H8433
תּעה‎
блуждает
H8582
H4148 מוּסָר‎ - наставление [1. наказание;2. наставление, вразумление, поучение;3. предостережение, упрёк, обличение.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
наставление , наставления , учение , наказания , и наставление , вразумления , и потому наказания , перевязей , Упрек , для вразумления
и еще 25 значений
Подробнее
H734 אֹרַח‎ - пути [Путь, дорога, стезя; в переносном смысле — обычное явление.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
пути , на пути , от пути , путь , Таковы пути , всякий путь , стези , стезей , по стезям , и обыкновенное
и еще 35 значений
Подробнее
H2416 חַי‎ - жизни [1. живой, живущий;2. жизнь;3. живое существо, животное.]
Часть речи
Значение слова חַי‎:
Варианты синодального перевода
жизни , жив , живых , жизнь , живу , звери , и жизнь , живаго , зверей , животных
и еще 200 значений
Подробнее
H5800 עזב‎ - оставили [A(qal):оставлять, покидать, бросать, пренебрегать, освобождать.B(ni):быть оставленным, быть брошенным, быть в пренебрежении.D(pu):быть оставленным, быть покинутым.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
оставили , оставил , за то что они оставили , и оставили , и оставил , оставь , будет , не оставляй , от тебя и не оставит , и оставшегося
и еще 160 значений
Подробнее
H8433 תּוֹכחָה‎ - обличение [1. наказание, казнь;2. обличение, наставление, выговор;3. возрождение, жалоба, оправдание.]
Часть речи
Значение слова תּוֹכחָה‎:
Варианты синодального перевода
обличение , и наказания , обличением , же рассуждения , бы оправданиями , своих ответа , Если Ты обличениями , и обличениям , наказание , к моему обличению
и еще 14 значений
Подробнее
H8582 תּעה‎ - заблуждение [A(qal):1. бродить, странствовать;2. блуждать, заблуждаться, теряться, сбиваться с пути;3. смущаться (о сердце).B(ni):заблуждаться, блуждать, бродить.E(hi):1. вводить в заблуждение, сбивать с пути;2. заблуждаться.]
Часть речи
Значение слова תּעה‎:
Варианты синодального перевода
заблуждение , его заблудившегося , и совратил , и оставляет , их блуждать , их в , в заблуждение , их совратили , повел меня странствовать , и заблудилась
и еще 53 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Пар 25:16
Когда он говорил ему, царь отвечал: разве советником царским поставили тебя? перестань, чтобы не убили тебя. И перестал пророк, сказав: знаю, что решил Бог погубить тебя, потому что ты сделал сие и не слушаешь совета моего.
2Пет 1:5-11
то вы, прилагая к сему все старание, покажите в вере вашей добродетель, в добродетели рассудительность,
в рассудительности воздержание, в воздержании терпение, в терпении благочестие,
в благочестии братолюбие, в братолюбии любовь.
Если это в вас есть и умножается, то вы не останетесь без успеха и плода в познании Господа нашего Иисуса Христа.
А в ком нет сего, тот слеп, закрыл глаза, забыл об очищении прежних грехов своих.
Посему, братия, более и более старайтесь делать твердым ваше звание и избрание; так поступая, никогда не преткнетесь,
ибо так откроется вам свободный вход в вечное Царство Господа нашего и Спасителя Иисуса Христа.
Еккл 5:6
Ибо во множестве сновидений, как и во множестве слов, - много суеты; но ты бойся Бога.
Евр 12:25
Смотрите, не отвратитесь и вы от говорящего. Если те, не послушав глаголавшего на земле, не избегли наказания, то тем более не избежим мы, если отвратимся от Глаголющего с небес,
Евр 2:1
Посему мы должны быть особенно внимательны к слышанному, чтобы не отпасть.
Лк 11:28
А Он сказал: блаженны слышащие слово Божие и соблюдающие его.
Мф 7:24-27
Итак всякого, кто слушает слова Мои сии и исполняет их, уподоблю мужу благоразумному, который построил дом свой на камне;
и пошел дождь, и разлились реки, и подули ветры, и устремились на дом тот, и он не упал, потому что основан был на камне.
А всякий, кто слушает сии слова Мои и не исполняет их, уподобится человеку безрассудному, который построил дом свой на песке;
и пошел дождь, и разлились реки, и подули ветры, и налегли на дом тот; и он упал, и было падение его великое.
Прит 1:25
и вы отвергли все мои советы, и обличений моих не приняли.
Прит 1:26
За то и я посмеюсь вашей погибели; порадуюсь, когда придет на вас ужас;
Прит 1:30
не приняли совета моего, презрели все обличения мои;
Прит 12:1
Кто любит наставление, тот любит знание; а кто ненавидит обличение, тот невежда.
Прит 15:10
Злое наказание - уклоняющемуся от пути, и ненавидящий обличение погибнет.
Прит 22:17-19
Приклони ухо твое, и слушай слова мудрых, и сердце твое обрати к моему знанию;
потому что утешительно будет, если ты будешь хранить их в сердце твоем, и они будут также в устах твоих.
Чтобы упование твое было на Господа, я учу тебя и сегодня, и ты помни.
Прит 29:1
Человек, который, будучи обличаем, ожесточает выю свою, внезапно сокрушится, и не будет ему исцеления.
Прит 3:1
Сын мой! наставления моего не забывай, и заповеди мои да хранит сердце твое;
Прит 3:18
Она - древо жизни для тех, которые приобретают ее, - и блаженны, которые сохраняют ее!
Прит 3:2
ибо долготы дней, лет жизни и мира они приложат тебе.
Прит 4:13
Крепко держись наставления, не оставляй, храни его, потому что оно - жизнь твоя.
Прит 4:4
и он учил меня и говорил мне: да удержит сердце твое слова мои; храни заповеди мои, и живи.
Прит 5:12
и скажешь: "зачем я ненавидел наставление, и сердце мое пренебрегало обличением,
Синодальный перевод
Кто хранит наставление, тот на пути к жизни; а отвергающий обличение — блуждает.
Новый русский перевод+
Внемлющий наставлению — на пути жизни, но сбивается с пути не слушающий укора.
Библейской Лиги ERV
Кто принимает наказание, тот своим примером учит других достойной жизни. Однако тот человек, который отвергает поучение, увлекает других на грешный путь.
Современный перевод РБО +
Следовать наставлениям — вот путь жизни, а если пренебрегаешь упреками, заблудишься.
Под редакцией Кулаковых+
Кто внимает наставлениям, указывает путь жизни, кто сам отвергает обличения, тот и других совращает.
Cовременный перевод WBTC
Кого учит наказание, тот может помочь другим, но кто не хочет ученья, тот идёт неверным путем.
Перевод Юнгерова ВЗ
Научение охраняет пути жизни, невразумленный же наставлением блуждает.
Елизаветинская Библия
Пѹти҄ жи́зни храни́тъ наказа́нїе: наказа́нїемъ же не ѡ҆бличе́ный заблѹжда́етъ.
Елизаветинская на русском
Пути жизни хранит наказание: наказанием же не обличеный заблуждает.