Загрузка

Библия : Притчи 3 глава 7 стих

[ Прит 3 : 6 ]
Во всех путях твоих познавай Его, и Он направит стези твои.
[ Прит 3 : 7 ]
Не будь мудрецом в глазах твоих; бойся Господа и удаляйся от зла:
[ Прит 3 : 8 ]
это будет здравием для тела твоего и питанием для костей твоих.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
חָכָם‎
мудрецом
H2450
עַיִן‎
глазах
H5869
ירא‎
бойся
H3372
יהוה‎
Господа
H3068
סור‎
удаляйся
H5493
רַע‎
зла
H7451
H2450 חָכָם‎ - мудрый [1. умелый, искусный, опытный;2. мудрый;]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
мудрый , мудрых , мудрого , мудрецов , мудрые , и мудрого , всем мудрым , Кто мудр , у мудрого , и всех мудрецов
и еще 67 значений
Подробнее
H5869 עַיִן‎ - глаза [1. глаз, око;2. вид, внешность;3. источник, родник.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
глаза , в очах , пред очами , в глазах , очи , пред глазами , глаз , очей , око , глазами
и еще 258 значений
Подробнее
H3372 ירא‎ - не бойся [A(qal):бояться, страшиться, пугаться.B(ni):быть страшным, грозным или ужасным (внушающим страх или благоговение).C(pi):устрашать, пугать, наводить страх.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
не бойся , не бойтесь , бояться , боялись , и убоятся , испугался , страшен , и убоялся , и страшный , бойся
и еще 184 значений
Подробнее
H3068 יהוה‎ - Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H430 (אֱלֹהִים‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
H7451 רַע‎ - зло [1. плохой, негодный, неугодный, злополучный, пагубный;2. злой, развращённый, неправедный; сущ. зло, злодеяние, беда, бедствие.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
зло , злое , бедствие , неугодное , он неугодное , бедствия , от зла , зла , злого , от злого
и еще 360 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Еккл 12:13
Выслушаем сущность всего: бойся Бога и заповеди Его соблюдай, потому что в этом все для человека;
Ис 5:21
Горе тем, которые мудры в своих глазах и разумны пред самими собою!
Иов 1:1
Был человек в земле Уц, имя его Иов; и был человек этот непорочен, справедлив и богобоязнен и удалялся от зла.
Иов 28:28
и сказал человеку: вот, страх Господень есть истинная премудрость, и удаление от зла -- разум.
Неем 5:15
А прежние областеначальники, которые были до меня, отягощали народ и брали с них хлеб и вино, кроме сорока сиклей серебра; даже и слуги их господствовали над народом. Я же не делал так по страху Божию.
Прит 14:27
Страх Господень - источник жизни, удаляющий от сетей смерти.
Прит 16:6
Милосердием и правдою очищается грех, и страх Господень отводит от зла.
Прит 26:12
Видал ли ты человека, мудрого в глазах его? На глупого больше надежды, нежели на него.
Пс 33:11-14
Скимны бедствуют и терпят голод, а ищущие Господа не терпят нужды ни в каком благе.
Придите, дети, послушайте меня: страху Господню научу вас.
Хочет ли человек жить и любит ли долгоденствие, чтобы видеть благо?
Удерживай язык свой от зла и уста свои от коварных слов.
Рим 11:25
Ибо не хочу оставить вас, братия, в неведении о тайне сей, -- чтобы вы не мечтали о себе, -- что ожесточение произошло в Израиле отчасти, до времени, пока войдет полное число язычников;
Рим 12:16
Будьте единомысленны между собою; не высокомудрствуйте, но последуйте смиренным; не мечтайте о себе;
Синодальный перевод
Не будь мудрецом в глазах твоих; бойся Господа и удаляйся от зла:
Новый русский перевод+
Не будь мудрецом в своих глазах; бойся Господа и избегай зла.
Библейской Лиги ERV
Не полагайся на свою мудрость, но почитай Господа и будь далёк от зла.
Современный перевод РБО +
Не считай себя мудрецом, бойся Господа, сторонись зла —
Под редакцией Кулаковых+
Не считай себя мудрым, пред ГОСПОДОМ благоговей и избегай зла —
Cовременный перевод WBTC
Не полагайся на свою мудрость, но почитай Господа и будь далёк от зла.
Перевод Юнгерова ВЗ
Не будь мудрецом в глазах своих, но бойся Бога и уклоняйся от всякого зла.
Елизаветинская Библия
Не бѹ́ди мѹ́дръ ѡ҆ себѣ̀: бо́йсѧ же бг҃а и҆ ѹ҆клонѧ́йсѧ ѿ всѧ́кагѡ ѕла̀:
Елизаветинская на русском
Не буди мудр о себе: бойся же Бога и уклоняйся от всякаго зла: