Загрузка

Библия : Псалтирь 19 глава 10 стих

[ Пс 19 : 9 ]
они поколебались и пали, а мы встали и стоим прямо.
[ Пс 19 : 10 ]
Господи! спаси царя и услышь нас, когда будем взывать [к Тебе].
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H3068 יהוה‎ - Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H430 (אֱלֹהִים‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
H3467 ישׂע‎ - спаси [B(ni):1. получать помощь;2. быть спасённым или избавленным.E(hi):1. помогать;2. спасать, избавлять, защищать, хранить;]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
спаси , спасти , и спас , и спасет , Спаситель , спасет , чтобы спасти , Твое и спасемся , спасен , и спасу
и еще 149 значений
Подробнее
H4428 מֶלֶךְ‎ - царь [1. Мелех;2. царь.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
царь , царя , царю , царей , к царю , царем , цари , мой царь , царского , и царь
и еще 364 значений
Подробнее
H6030 ענה‎ - и отвечал [A(qal):1. отвечать, говорить в ответ, откликаться, свидетельствовать;2. петь, шуметь, выть, вопить. B(ni):1. отвечать;2. получать ответ.E(hi):отвечать, внимать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и отвечал , отвечал , ответ , услышь , И отвечали , отвечать , в , говорить , тогда отвечал , И продолжал
и еще 180 значений
Подробнее
Синодальный перевод
Господи! спаси царя и услышь нас, когда будем взывать к Тебе.
Новый русский перевод+
Господи, даруй царю победу! Ответь нам, когда мы взываем!
Библейской Лиги ERV
Спаси царя, Господи, и ответь, когда мы к Тебе взываем.
Современный перевод РБО +
О Господь! Даруй победу царю, отзовись, когда мы призываем Тебя!
Под редакцией Кулаковых+
ГОСПОДИ, спаси царя и ответь нам, когда мы взываем.
Cовременный перевод WBTC
Спаси царя, Господи, и ответь когда мы к Тебе взываем.
Перевод Юнгерова ВЗ
Господи! Спаси царя и услышь нас в тот день, в который призовем Тебя.
Аверинцев: отдельные книги
Господи, спаси царя и услышь нас в день, когда мы воззовем к Тебе! 
Елизаветинская Библия
Гд҇и, спасѝ царѧ̀, и҆ ѹ҆слы́ши ны̀, въ ѻ҆́ньже а҆́ще де́нь призове́мъ тѧ̀.
Елизаветинская на русском
Господи, спаси царя, и услыши ны, в оньже аще день призовем тя.