Загрузка

Библия : Иуда 1 глава 17 стих

[ Иуд 1 : 16 ]
Это ропотники, ничем не довольные, поступающие по своим похотям (нечестиво и беззаконно); уста их произносят надутые слова; они оказывают лицеприятие для корысти.
[ Иуд 1 : 17 ]
Но вы, возлюбленные, помните предсказанное Апостолами Господа нашего Иисуса Христа.
[ Иуд 1 : 18 ]
Они говорили вам, что в последнее время появятся ругатели, поступающие по своим нечестивым похотям.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G5210 ὑμεῖς - вы [Вы; мн. ч. от G771 (συ).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
вы , туда вы , сами , ли вы , и вы , вас , вы смотрите , вам , Ваш , а вы
и еще 5 значений
Подробнее
G27 ἀγαπητός - возлюбленные [Возлюбленный, любимый, дорогой.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
возлюбленные , возлюбленный , возлюбленного , возлюбленному , возлюбленным , любезного , возлюбленными , возлюбленную , возлюбленных , любезны
и еще 2 значений
Подробнее
G4487 ῥῆμα - слова [Слово, изречение, фраза, речь.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
слова , слово , словом , слов , слову , словам , том , глагол , слове , в слове
и еще 10 значений
Подробнее
G4280 προερέω - Я наперед сказал [1. предрекать, предсказывать, говорить наперед, возвещать или объявлять наперед; 2. говорить прежде, предвозвещать или объявлять прежде.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
Я наперед сказал , прежде реченные , предсказанное , предсказал , я прежде сказал , Я предварял , прежде мы сказали , сказано ,
Подробнее
G5259 ὑπό - от [1. с р. п.: через, посредством; 2. с в. п.: под; прист. со значением: а. под-; б. подчиненности; в. скрытости, незаметности; г. ухудшения качества.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
от , под , Духом , у , подзаконных , Господом , через , их , подвластный , у в подчинении
и еще 33 значений
Подробнее
G652 ἀπόστολος - Апостолов [Апостол, посланник, посол.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Апостолов , Апостолы , Апостол , Апостолам , Апостолами , Апостолом , из Апостолов , посланника , посланник , Апостольских
и еще 6 значений
Подробнее
G2962 κύριος - господа [Господь, господин, государь, повелитель, хозяин.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
господа , Господь , Господи , Господе , Господу , господин , Господом , Господне , Господень , Господня
и еще 46 значений
Подробнее
G2257 ἡμῶν - нашего [Наш, нас; р. п. мн. ч. от G1473 (εγω).]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
нашего , нас , наши , наш , наших , наше , нашим , нашему , нашем , нами
и еще 28 значений
Подробнее
G2424 ἰησοῦς - Иисус [Иисус: 1. преемник Моисея, вождь Израиля; 2. сын Елиезера, в родословной Иисуса Христа; 3. Иисус Христос; 4. Иисус Иуст, сотрудник ап. Павла; см. еврейское H3091 (יְהוֹלשׂעַ‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Иисус , Иисуса , Иисусе , Иисусу , Иисусом , к Иисусу , Иисусова , в Иисуса , нашего Иисуса , с Иисусом
и еще 25 значений
Подробнее
G5547 χριστός - Христа [Христос (буквально Помазанный, соответствует еврейскому — Мессия, см. H4899 (מָשִׂיחַ‎)).]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
Христа , Христос , Христе , Христом , Христу , Христова , Христово , Христовы , Христов , Христовых
и еще 29 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Ин 4:6
Мы от Бога; знающий Бога слушает нас; кто не от Бога, тот не слушает нас. По сему-то узнаем духа истины и духа заблуждения.
2Пет 3:2
чтобы вы помнили слова, прежде реченные святыми пророками, и заповедь Господа и Спасителя, преданную Апостолами вашими.
Деян 20:35
Во всем показал я вам, что, так трудясь, надобно поддерживать слабых и памятовать слова Господа Иисуса, ибо Он Сам сказал: "блаженнее давать, нежели принимать".
Еф 2:20
быв утверждены на основании Апостолов и пророков, имея Самого Иисуса Христа краеугольным камнем,
Еф 4:11
И Он поставил одних Апостолами, других пророками, иных Евангелистами, иных пастырями и учителями,
Мал 4:4
Помните закон Моисея, раба Моего, который Я заповедал ему на Хориве для всего Израиля, равно как и правила и уставы.
Синодальный перевод
Но вы, возлюбленные, помните предсказанное Апостолами Господа нашего Иисуса Христа.
Новый русский перевод+
Но вы, возлюбленные, помните о том, что предсказывали апостолы нашего Господа Иисуса Христа.
Перевод Десницкого
А вы, возлюбленные, помните, что говорили прежде апостолы Господа нашего Иисуса Христа:
Библейской Лиги ERV
Но вы, друзья любимые, помните слова, которые были сказаны ранее апостолами Господа нашего Иисуса Христа.
Современный перевод РБО +
А вы, любимые мои, помните то, что предсказали апостолы Господа нашего Иисуса Христа.
Под редакцией Кулаковых+
А вам, возлюбленные мои, надо помнить слова, сказанные апостолами Господа нашего Иисуса Христа.
Cовременный перевод WBTC
Но вы, дорогие друзья, помните слова, которые были сказаны ранее апостолами Господа нашего Иисуса Христа.
Перевод Еп. Кассиана
Вы же, возлюбленные, вспомните слова прежде сказанные апостолами Господа нашего Иисуса Христа:
Слово Жизни
Но вы, дорогие, помните о том, что предсказывали апостолы нашего Господа Иисуса Христа.
Открытый перевод
Вы же, любимые, вспомните слова, прежде сказанные через посланников Господа нашего Иисуса Христа,
Еврейский Новый Завет
Вы же, дорогие друзья, не забывайте то, что было предсказано посланниками нашего Господа Мессии Иисуса.
Русского Библейского Центра
Дорогие братья! Не забывайте о предсказании апостолов Господа нашего Иисуса Христа.
Новый Завет РБО 1824
Но вы, возлюбленные, помните предсказанное Апостолами Господа нашего Іисуса Христа.
Елизаветинская Библия
Вы́ же, возлю́бленнїи, помина́йте глаго́лы преждеречє́нныѧ ѿ а҆п҇лъ гд҇а на́шегѡ ї҆и҃са хр҇та̀:
Елизаветинская на русском
Вы же, возлюбленнии, поминайте глаголы преждереченныя от апостол Господа нашего Иисуса Христа.