Библия : Иуда 1 глава
19 стих
[ Иуд 1 : 18 ]
Они говорили вам, что в последнее время появятся ругатели, поступающие по своим нечестивым похотям.
[ Иуд 1 : 19 ]
Это люди, отделяющие себя (от единства веры), душевные, не имеющие духа.
[ Иуд 1 : 20 ]
А вы, возлюбленные, назидая себя на святейшей вере вашей, молясь Духом Святым,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3778 οὗτος
- это [Этот, сей.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
это , он , сей , сии , они , этот , тот , сия , она , вот
и еще 47 значений
Подробнее
G1510 εἰμί
- я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G592 ἀποδιορίζω
- отделяющие [Отгораживание, отмежевывать, отделять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
отделяющие ,
Подробнее
G5591 ψυχικός
- душевное [Душевный: 1. естественный, характеризующийся естественными человеку качествами, мыслящий по-житейски; 2. животный, контролируемый животными инстинктами и страстями; 3. физический, свойственный земным живым существам.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
душевное , душевная , душевные , Душевный ,
Подробнее
G4151 πνεῦμα
- духа [1. ветер, дуновение, веяние; 2. дыхание, дух жизни, душа; 3. дух.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
духа , дух , духом , духу , духе , духов , духи , духам , духами , Святый
и еще 29 значений
Подробнее
G3361 μή
- не [Частица со смыслом колебания, запрещения, отклонения или предотвращения (в отличие от прямого отрицания G3756 (ου)): не, пусть не, чтобы не.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
не , ли , да не , никак , чтобы не , ни , только , неужели , они не , я не
и еще 85 значений
Подробнее
G2192 ἔχω
- имеет [Иметь.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
имеет , имея , имеющий , имею , имели , имеют , имеете , имел , есть , иметь
и еще 215 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 2:14
Душевный человек не принимает того, что от Духа Божия, потому что он почитает это безумием; и не может разуметь, потому что о сем надобно судить духовно.
1Кор 6:19
Не знаете ли, что тела ваши суть храм живущего в вас Святаго Духа, Которого имеете вы от Бога, и вы не свои?
Иез 14:7
Ибо если кто из дома Израилева и из пришельцев, которые живут у Израиля, отложится от Меня и допустит идолов своих в сердце свое, и поставит соблазн нечестия своего перед лицем своим, и придет к пророку вопросить Меня через него, - то Я, Господь, дам ли ему ответ от Себя?
Евр 10:25
Не будем оставлять собрания своего, как есть у некоторых обычай; но будем увещевать друг друга, и тем более, чем более усматриваете приближение дня оного.
Ос 4:14
Я оставлю наказывать дочерей ваших, когда они блудодействуют, и невесток ваших, когда они прелюбодействуют, потому что вы сами на стороне блудниц и с любодейцами приносите жертвы, а невежественный народ гибнет.
Ос 9:10
Как виноград в пустыне, Я нашел Израиля; как первую ягоду на смоковнице, в первое время ее, увидел Я отцов ваших, - но они пошли к Ваал-Фегору и предались постыдному, и сами стали мерзкими, как те, которых возлюбили.
Ис 65:5
который говорит: "остановись, не подходи ко мне, потому что я свят для тебя". Они - дым для обоняния Моего, огонь, горящий всякий день.
Иак 3:15
Это не есть мудрость, нисходящая свыше, но земная, душевная, бесовская,
Ин 3:5-6
Иисус отвечал: истинно, истинно говорю тебе, если кто не родится от воды и Духа, не может войти в Царствие Божие.
Рожденное от плоти есть плоть, а рожденное от Духа есть дух.
Прит 18:1
Прихоти ищет своенравный, восстает против всего умного.
Рим 8:9
Но вы не по плоти живете, а по духу, если только Дух Божий живет в вас. Если же кто Духа Христова не имеет, тот и не Его.
Синодальный перевод
Это люди, отделяющие себя (от единства веры), душевные, не имеющие духа.
Новый русский перевод+
Эти люди производят разделения; они следуют только своим природным инстинктам, а Духа не имеют.
Перевод Десницкого
Такие люди сеют раздоры, они движимы не Духом, а порочными наклонностями собственной души.
Библейской Лиги ERV
Эти люди вызывают раскол, идут на поводу у собственных желаний, и в них нет Духа.
Современный перевод РБО +
Они — причина расколов, это люди, которыми управляют природные инстинкты, они лишены Духа.
Под редакцией Кулаковых+
Таковые всюду расколы производят, они живут естеством своим — Дух в них не пребывает.
Cовременный перевод WBTC
Эти люди вызывают раскол, идут на поводу у собственных желаний, и нет в них Духа Святого.
Перевод Еп. Кассиана
Это они производят разделения; они — душевные, Духа не имеющие.
Слово Жизни
Эти люди сеют разделения; они следуют только своим природным инстинктам, а Духа не имеют.
Открытый перевод
Они — раскольники, душевные, не имеющие духа.
Еврейский Новый Завет
Это те люди, которые вызывают разделения. Они поступают по собственным внутренним побуждениям, так как в них нет Духа.
Русского Библейского Центра
Придут разобщители, низкие души, лишенные Духа.
Новый Завет РБО 1824
Это люди отдѣляющіе себя , душевные, безъ духа.
Елизаветинская Библия
Сі́и сѹ́ть ѿдѣлѧ́юще себѐ (ѿ є҆ди́ности вѣ́ры, и҆ сѹ́ть) тѣле́сни {дѹше́вни}, дѹ́ха не и҆мѹ́ще.
Елизаветинская на русском
Сии суть отделяюще себе (от единости веры, и суть) телесни, Духа не имуще.