Загрузка

Библия : 3 Цартсв 13 глава 10 стих

[ 3Цар 13 : 9 ]
ибо так заповедано мне словом Господним: "не ешь там хлеба и не пей воды и не возвращайся тою дорогою, которою ты шел".
[ 3Цар 13 : 10 ]
И пошел он другою дорогою и не пошел обратно тою дорогою, которою пришел в Вефиль.
[ 3Цар 13 : 11 ]
В Вефиле жил один пророк-старец. Сын его пришел и рассказал ему все, что сделал сегодня человек Божий в Вефиле; и слова, какие он говорил царю, пересказали сыновья отцу своему.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H3212 הלך‎ - и пошел [См. 1980 (הלךְ‎) (qal.)]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и пошел , пойди , и пошли , пойдем , ходить , иди , пойдите , идите , пошел , идти
и еще 539 значений
Подробнее
H312 אַחר‎ - иным [1. другой, иной, чужой;2. (по)следующий.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
иным , других , иных , другим , другой , другого , другие , и другой , к другим , да не будет у тебя других
и еще 67 значений
Подробнее
H1870 דֶּרֶךְ‎ - пути [Путь, дорога; в переносном смысле — обычай, обыкновение, поведение.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
пути , путь , путем , дорогою , путями , по дороге , к , путей , на пути , на дороге
и еще 247 значений
Подробнее
H1870 דֶּרֶךְ‎ - пути [Путь, дорога; в переносном смысле — обычай, обыкновение, поведение.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
пути , путь , путем , дорогою , путями , по дороге , к , путей , на пути , на дороге
и еще 247 значений
Подробнее
H935 בּוא‎ - и пришел [I(pael):входить, приходить.E(hi):1. впускать;2. вводить, вносить, приводить, приносить.F(ho):быть принесённым, быть приведенным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и пришел , и пришли , пришел , пришли , придет , и привел , и пошел , вошел , и вошел , и придет
и еще 1470 значений
Подробнее
H1008 בּית אֵל‎ - в Вефиле [Вефиль, Бефель.]
Часть речи
Собственное имя, Местоположение
Варианты синодального перевода
в Вефиле , в Вефиль , Вефиля , от Вефиля , Вефиль , которые в Вефиле , между Вефилем , Вефильской , и Вефиль , его в Вефиле
и еще 25 значений
Подробнее
Синодальный перевод
И пошёл он другою дорогою и не пошёл обратно тою дорогою, которою пришёл в Вефиль.
Новый русский перевод+
И он пошел другой дорогой, чтобы не возвращаться тем путем, по которому пришёл в Вефиль.
Перевод Десницкого
И он ушел по другой дороге, не ступая на ту, по которой пришел в Бейт-Эль.
Библейской Лиги ERV
Затем он отправился домой другой дорогой, не той, по которой пришёл в Вефиль.
Современный перевод РБО +
И ушел он обратно по другой дороге — не по той, по которой пришел в Бет-Эль.
Под редакцией Кулаковых+
И ушел он другой дорогой, не возвращаясь на ту, которой пришел в Бет-Эль.
Cовременный перевод WBTC
И пошёл он другой дорогой и не пошёл по той дороге, по которой пришёл в Вефиль.
Елизаветинская Библия
И҆ ѿи́де пѹте́мъ и҆ны́мъ, и҆ не возврати́сѧ пѹте́мъ, и҆́мже прїи́де во веѳи́ль.
Елизаветинская на русском
И отиде путем иным, и не возвратися путем, имже прииде во вефиль.