Библия : 3 Цартсв 15 глава
12 стих
[ 3Цар 15 : 11 ]
Аса делал угодное пред очами Господа, как Давид, отец его.
[ 3Цар 15 : 12 ]
Он изгнал блудников из земли и отверг всех идолов, которых сделали отцы его,
[ 3Цар 15 : 13 ]
и даже мать свою Ану лишил звания царицы за то, что она сделала истукан Астарты; и изрубил Аса истукан ее и сжег у потока Кедрона.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H5674 עבר
- проходить [A(qal):проходить (мимо), переходить, пересекать, преступать; Син. H816 (אשׂם), H898 (בּגד), H2398 (חטא), H4603 (מעל), H5753 (עוה), H6586 (פּשׂע), H7489 (רעע), H7561 (רשׂע), H7686 (שׂגה).B(ni):быть перейдённым, быть пересечённым.C(pi):1. протягивать;2. в переносном смысле — оплодотворять.E(hi):1. переводить, переносить, проводить;2. посылать (через, за);3. пропускать, не обращать внимания;4. уносить, забирать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
проходить , перешел , чрез , и прошел , через , и пошел , проходит , прошли , перешли , мимо
и еще 452 значений
Подробнее
H6945 קָדשׂ
- блудников [Блудник (мужчина посвящённый культовой проституции, гомосексуализму).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
блудников , и не должно быть блудника , И блудники , блудилищные , их с блудниками ,
Подробнее
H776 אֶרֶץ
- земли [Земля; Син. H127 (אֲדָמָה), H7704 (שָׂדֶה).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
земли , землю , в земле , в землю , на земле , земля , на землю , из земли , по земле , и земля
и еще 558 значений
Подробнее
H5493 סור
- не были [A(qal):1. сворачивать, отклоняться, удаляться, уклоняться;2. быть отставленным.C(pi):изгибать, извращать, поворачивать.E(hi):убирать, отклонять, отставлять, отменять;F(ho):быть отставленным, прекращаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
не были , отменены , отступил , не отставал , и снял , и удалятся , удали , отменил , чтоб Он удалил , и удалил
и еще 237 значений
Подробнее
H1544 גִּלּוּל
- идолов [Мн.ч. идолы, кумиры.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
идолов , идолами , идолам , себя идолами , идолы , и к идолам , к идолам , себя всеми идолами , их и кумиры , всех идолов
и еще 17 значений
Подробнее
H6213 עשׂה
- и сделал [A(qal):делать, производить, приготавливать, совершать, исполнять, заниматься, работать.B(ni):быть сделанным, быть приготовленным.C(pi):сжимать.D(pu):быть сделанным, быть устроенным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и сделал , сделай , и сделай , делать , сделал , и делал , и сделали , сделать , исполнять , не делайте
и еще 1551 значений
Подробнее
H1 אָב
- отца [Отец, праотец, (родо)начальник, предок.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
отца , отцов , отец , отцу , отцам , с отцами , отцы , поколений , отцом , к отцу
и еще 229 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
3Цар 11:7
Тогда построил Соломон капище Хамосу, мерзости Моавитской, на горе, которая пред Иерусалимом, и Молоху, мерзости Аммонитской.
3Цар 11:8
Так сделал он для всех своих чужестранных жен, которые кадили и приносили жертвы своим богам.
3Цар 14:23
И устроили они у себя высоты и статуи и капища на всяком высоком холме и под всяким тенистым деревом.
3Цар 14:24
И блудники были также в этой земле и делали все мерзости тех народов, которых Господь прогнал от лица сынов Израилевых.
3Цар 15:3
Он ходил во всех грехах отца своего, которые тот делал прежде него, и сердце его не было предано Господу Богу его, как сердце Давида, отца его.
3Цар 22:46
И остатки блудников, которые остались во дни отца его Асы, он истребил с земли.
1Пет 1:18
зная, что не тленным серебром или золотом искуплены вы от суетной жизни, преданной вам от отцов,
2Пар 14:2-5
И делал Аса доброе и угодное в очах Господа Бога своего:
и отверг он жертвенники богов чужих и высоты, и разбил статуи, и вырубил посвященные дерева;
и повелел Иудеям взыскать Господа Бога отцов своих, и исполнять закон [Его] и заповеди;
и отменил он во всех городах Иудиных высоты и статуи солнца. И спокойно было при нем царство.
Иез 20:18
И говорил Я сыновьям их в пустыне: не ходите по правилам отцов ваших, и не соблюдайте установлений их, и не оскверняйте себя идолами их.
Иез 20:19
Я Господь Бог ваш: по Моим заповедям поступайте, и Мои уставы соблюдайте, и исполняйте их.
Иуд 1:7
Как Содом и Гоморра и окрестные города, подобно им блудодействовавшие и ходившие за иною плотию, подвергшись казни огня вечного, поставлены в пример, --
Рим 1:26
Потому предал их Бог постыдным страстям: женщины их заменили естественное употребление противоестественным;
Рим 1:27
подобно и мужчины, оставив естественное употребление женского пола, разжигались похотью друг на друга, мужчины на мужчинах делая срам и получая в самих себе должное возмездие за свое заблуждение.
Зах 1:2-6
прогневался Господь на отцов ваших великим гневом,
и ты скажи им: так говорит Господь Саваоф: обратитесь ко Мне, говорит Господь Саваоф, и Я обращусь к вам, говорит Господь Саваоф.
Не будьте такими, как отцы ваши, к которым взывали прежде бывшие пророки, говоря: "так говорит Господь Саваоф: обратитесь от злых путей ваших и от злых дел ваших"; но они не слушались и не внимали Мне, говорит Господь.
Отцы ваши - где они? да и пророки, будут ли они вечно жить?
Но слова Мои и определения Мои, которые заповедал Я рабам Моим, пророкам, разве не постигли отцов ваших? и они обращались и говорили: "как определил Господь Саваоф поступить с нами по нашим путям и по нашим делам, так и поступил с нами".
Синодальный перевод
Он изгнал блудников из земли и отверг всех идолов, которых сделали отцы его,
Новый русский перевод+
Он изгнал из страны мужчин-блудников и убрал всех идолов, которых сделали его предки.
Перевод Десницкого
Он очистил страну от культового блуда и уничтожил всех идолов, поставленных его предками.
Библейской Лиги ERV
Он изгнал из земли всех блудников и убрал всех идолов, которых сделали его предки.
Современный перевод РБО +
При нем не стало больше «посвященных» в стране; он уничтожил все истуканы, поставленные его предками.
Под редакцией Кулаковых+
Он выдворил из страны продающих тело свое в капищах языческих и уничтожил всех идолов, сделанных его предками.
Cовременный перевод WBTC
Он изгнал из земли всех блудников и убрал всех идолов, которых сделали отцы его.
Елизаветинская Библия
и҆ ѿѧ̀ сквє́рнаѧ ѿ землѝ, и҆ и҆скоренѝ всѧ҄ и҆зва҄ѧннаѧ, ѩ҆̀же сотвори́ша ѻ҆тцы̀ є҆гѡ̀,
Елизаветинская на русском
и отя скверная от земли, и искорени вся изваянная, яже сотвориша отцы его,