Библия : 3 Цартсв 17 глава
5 стих
[ 3Цар 17 : 4 ]
из этого потока ты будешь пить, а воронам Я повелел кормить тебя там.
[ 3Цар 17 : 5 ]
И пошел он и сделал по слову Господню; пошел и остался у потока Хорафа, что против Иордана.
[ 3Цар 17 : 6 ]
И вороны приносили ему хлеб и мясо поутру, и хлеб и мясо по вечеру, а из потока он пил.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H3212 הלך
- и пошел [См. 1980 (הלךְ) (qal.)]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и пошел , пойди , и пошли , пойдем , ходить , иди , пойдите , идите , пошел , идти
и еще 539 значений
Подробнее
H6213 עשׂה
- и сделал [A(qal):делать, производить, приготавливать, совершать, исполнять, заниматься, работать.B(ni):быть сделанным, быть приготовленным.C(pi):сжимать.D(pu):быть сделанным, быть устроенным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и сделал , сделай , и сделай , делать , сделал , и делал , и сделали , сделать , исполнять , не делайте
и еще 1551 значений
Подробнее
H1697 דָּבָר
- слово [1. слово, изречение;2. вещь, дело.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
слово , слова , И было ко мне слово , все слова , слов , по слову , дела , И было слово , дело , это
и еще 481 значений
Подробнее
H3068 יהוה
- Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H430 (אֱלֹהִים), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
H3212 הלך
- и пошел [См. 1980 (הלךְ) (qal.)]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и пошел , пойди , и пошли , пойдем , ходить , иди , пойдите , идите , пошел , идти
и еще 539 значений
Подробнее
H3427 ישׂב
- жить [A(qal):1. сидеть, садиться;2. жить, обитать, пребывать;3. селиться, останавливаться для жилья.B(ni):быть населённым.C(pi):располагать (лагерь), ставить, строить.E(hi):1. усаживать;2. заселять;3. оставлять;4. позволять жить, позволять поселиться;5. брать замуж (чужеземную женщину).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
жить , жителей , жители , живущих , и жил , и жители , жили , и сел , живущие , сидел
и еще 611 значений
Подробнее
H5158 נַחַל
- потока [1. русло (реки или потока);2. речка, ручей, поток;3. долина;4. яма, шахта, колодезь.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
потока , к потоку , поток , до потока , у потока , в долине , долину , долины , и потоки , потоков
и еще 67 значений
Подробнее
H3747 כְּרִית
- Хорафа [Кериф.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
Хорафа ,
Подробнее
H3383 יַרְדּן
- Иордана [Иордан.]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Иордана , Иордан , Иорданом , у Иордана , за Иордан , к Иордану , чрез Иордан , от Иордана , Иордане , и Иордан
и еще 34 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
3Цар 19:9
И вошел он там в пещеру и ночевал в ней. И вот, было к нему слово Господне, и сказал ему Господь: что ты здесь, Илия?
Ин 15:14
Вы друзья Мои, если исполняете то, что Я заповедую вам.
Мф 16:24
Тогда Иисус сказал ученикам Своим: если кто хочет идти за Мною, отвергнись себя, и возьми крест свой, и следуй за Мною,
Прит 3:5
Надейся на Господа всем сердцем твоим, и не полагайся на разум твой.
Синодальный перевод
И пошёл он и сделал по слову Господню; пошёл и остался у потока Хорафа, что против Иордана.
Новый русский перевод+
И он сделал, как сказал ему Господь. Он пошел к реке Керит, что к востоку от Иордана, и остался там.
Перевод Десницкого
Он отправился в путь и поступил по слову Господню: скрылся у потока Керит, что за Иорданом.
Библейской Лиги ERV
И сделал он так, как сказал ему Господь. Он пошёл к потоку Хораф, на востоке от Иордана, и остался там.
Современный перевод РБО +
Илия сделал, как сказал ему Господь, — пошел и поселился у ручья Керит, к востоку от Иордана.
Под редакцией Кулаковых+
Он отправился в путь и поступил по слову ГОСПОДНЮ: скрылся у потока Керит, что к востоку от Иордана.
Cовременный перевод WBTC
И сделал он так, как сказал ему Господь. Он пошёл к потоку Хорафа, на востоке от Иордана, и остался там.
Елизаветинская Библия
И҆ сотворѝ и҆лїа̀ по гл҃ѹ гд҇ню, и҆ сѣ́де при пото́цѣ хора́ѳовѣ прѧ́мѡ лицѹ̀ ї҆ѻрда́новѹ:
Елизаветинская на русском
И сотвори илиа по глаголу Господню, и седе при потоце хорафове прямо лицу иорданову: