Загрузка

Библия : 3 Цартсв 2 глава 35 стих

[ 3Цар 2 : 34 ]
И пошел Ванея, сын Иодаев, и поразил Иоава, и умертвил его, и он был похоронен в доме своем в пустыне.
[ 3Цар 2 : 35 ]
И поставил царь Соломон Ванею, сына Иодаева, вместо его над войском; [управление же царством было в Иерусалиме,] а Садока священника поставил царь [первосвященником] вместо Авиафара. [И дал Господь Соломону разум и мудрость весьма великую и обширный ум, как песок при море. И Соломон имел разум выше разума всех сынов востока и всех мудрых Египтян. И взял за себя дочь фараона и ввел ее в город Давидов, доколе не построил дома своего и, во-первых, дома Господня и стены вокруг Иерусалима; в семь лет окончил он строение. И было у Соломона семьдесят тысяч человек, носящих тяжести, и восемьдесят тысяч каменосеков в горах. И сделал Соломон море и подпоры, и большие бани и столбы, и источник на дворе и медное море, и построил замок и укрепления его, и разделил город Давидов. Тогда дочь фараона перешла из города Давидова в дом свой, который он построил ей; тогда построил Соломон стену вокруг города. И приносил Соломон три раза в год всесожжения и мирные жертвы на жертвеннике, который он устроил Господу, и курение совершал на нем пред Господом, и окончил строение дома. Главных приставников над работами Соломоновыми было три тысячи шестьсот, которые управляли народом, производившим работы. И построил он Ассур, и Магдон, и Газер, и Вефорон вышний и Валалаф; но эти города он построил после построения дома Господня и стены вокруг Иерусалима. И еще при жизни Давид завещал Соломону, говоря: вот у тебя Семей, сын Геры, сына Иеминиина из Бахурима; он злословил меня тяжким злословием, как я шел в Маханаим; но он вышел навстречу мне у Иордана, и я поклялся ему Господом, говоря: "я не умерщвлю тебя мечом". Ты же не оставь его безнаказанным, ибо ты человек мудрый и знаешь, что тебе сделать с ним, чтобы низвести седину его в крови в преисподнюю.]
[ 3Цар 2 : 36 ]
И послав царь призвал Семея и сказал ему: построй себе дом в Иерусалиме и живи здесь, и никуда не выходи отсюда;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H5414 נתן‎ - и дал [A(qal):давать, преподносить, позволять, предавать, приносить.B(ni):быть данным, быть преданным.F(ho):быть данным или выданным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и дал , дал , и отдал , твой дает , и поставил , и предал , и дам , отдал , дай , дать
и еще 1185 значений
Подробнее
H4428 מֶלֶךְ‎ - царь [1. Мелех;2. царь.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
царь , царя , царю , царей , к царю , царем , цари , мой царь , царского , и царь
и еще 364 значений
Подробнее
H1141 בְּנָיָהוּ‎ - Ванея [Беная.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Ванея , и Ванея , и Ванею , Ванею , Ванеи , а Ванея , здесь Ванея , Соломон Ванею , Ванее , а Ванею
и еще 9 значений
Подробнее
H1121 בּן‎ - сын [Сын, потомок.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам , сыну , из сыновей , и сыны
и еще 817 значений
Подробнее
H3077 יְהוֹיָדָע‎ - Иодая [Иегояда.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Иодая , Иодай , Иодаев , Иодаева , ему Иодай , Иодаеву , к Иодаю , и Иоддай , его Иодай , и Иодай
и еще 2 значений
Подробнее
H6635 צָבָא‎ - Саваоф [1. армия, войско, воинство, ополчение;2. служение, служба (военная или религиозная).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Саваоф , Саваофа , по ополчениям , сил , для войны , на войну , и воинства , и над ополчением , войска , Саваофу
и еще 68 значений
Подробнее
H6659 צָדוֹק‎ - Садок [Садок.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Садок , Садока , Садоку , а Садока , Садоков , Садокова , и Садока , Вот и Садок , Вот там с тобою Садок , сын Садока
и еще 6 значений
Подробнее
H3548 כֹּהן‎ - священник [Священник, первосвященник, жрец, иерей.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
священник , священники , священников , священника , священнику , священникам , то священник , и священники , его священник , и священник
и еще 184 значений
Подробнее
H5414 נתן‎ - и дал [A(qal):давать, преподносить, позволять, предавать, приносить.B(ni):быть данным, быть преданным.F(ho):быть данным или выданным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и дал , дал , и отдал , твой дает , и поставил , и предал , и дам , отдал , дай , дать
и еще 1185 значений
Подробнее
H4428 מֶלֶךְ‎ - царь [1. Мелех;2. царь.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
царь , царя , царю , царей , к царю , царем , цари , мой царь , царского , и царь
и еще 364 значений
Подробнее
H54 אֶבְיָתָר‎ - Авиафара [Авиафар.]
Часть речи
Имя собственное, мужского рода
Варианты синодального перевода
Авиафара , Авиафар , и Авиафар , Авиафару , и Авиафару , Когда Авиафар , сын Авиафара , и с Авиафаром , вместо Авиафара , и Авиафара
и еще 1 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Пар 24:3
И распределил их Давид -- Садока из сыновей Елеазара, и Ахимелеха из сыновей Ифамара, поочередно на службу их.
1Пар 6:4-15
Елеазар родил Финееса, Финеес родил Авишуя;
Авишуй родил Буккия, Буккий родил Озию;
Озия родил Зерахию, Зерахия родил Мераиофа;
Мераиоф родил Амарию, Амария родил Ахитува;
Ахитув родил Садока, Садок родил Ахимааса;
Ахимаас родил Азарию, Азария родил Иоанана;
Иоанан родил Азарию, -- это тот, который был священником в храме, построенном Соломоном в Иерусалиме.
И родил Азария Амарию, Амария родил Ахитува;
Ахитув родил Садока, Садок родил Селлума;
Селлум родил Хелкию, Хелкия родил Азарию;
Азария родил Сераию, Сераия родил Иоседека.
Иоседек пошел в плен, когда Господь переселил Иудеев и Иерусалимлян рукою Навуходоносора.
1Пар 6:50-53
Вот сыновья Аарона: Елеазар, сын его; Финеес, сын его; Авиуд, сын его;
Буккий, сын его; Уззий, сын его; Зерахия, сын его;
Мераиоф, сын его; Амария, сын его; Ахитув, сын его;
Садок, сын его; Ахимаас, сын его.
3Цар 2:27
И удалил Соломон Авиафара от священства Господня, и исполнилось слово Господа, которое сказал Он о доме Илия в Силоме.
1Цар 2:35
И поставлю Себе священника верного; он будет поступать по сердцу Моему и по душе Моей; и дом его сделаю твердым, и он будет ходить пред помазанником Моим во все дни;
Деян 1:20
В книге же Псалмов написано: да будет двор его пуст, и да не будет живущего в нем; и: достоинство его да приимет другой.
Иов 34:24
Он сокрушает сильных без исследования и поставляет других на их места;
Чис 25:11-13
Финеес, сын Елеазара, сына Аарона священника, отвратил ярость Мою от сынов Израилевых, возревновав по Мне среди их, и Я не истребил сынов Израилевых в ревности Моей;
посему скажи: вот, Я даю ему Мой завет мира,
и будет он ему и потомству его по нем заветом священства вечного, за то, что он показал ревность по Боге своем и заступил сынов Израилевых.
Пс 108:8
да будут дни его кратки, и достоинство его да возьмет другой;
Синодальный перевод
И поставил царь Соломон Ванею, сына Иодаева, вместо него над войском; а Садока священника поставил царь вместо Авиафара.
Новый русский перевод+
Царь поставил Бенаю, сына Иодая, над войском вместо Иоава и заменил Авиатара священником Цадоком.
Перевод Десницкого
Вместо него над войском царь поставил Бенаю, сына Ехояды, а священника Цадока назначил вместо Эвьятара.
Библейской Лиги ERV
Царь Соломон назначил Ванею, сына Иодая, начальником над войском вместо Иоава, а Садока царь поставил священником вместо Авиафара.
Современный перевод РБО +
Вместо него Соломон поставил во главе войска Бенаю, сына Иехояды. А священника Цадока царь назначил на место Авиафара.
Под редакцией Кулаковых+
Вместо него царь поставил над войском Бенаю, сына Ехояды, а священника Цадока назначил вместо Эвьятара.
Cовременный перевод WBTC
Царь Соломон поставил Ванею, сына Иодая, начальником над войском вместо Иоава. А Садока царь поставил священником вместо Авиафара.
Елизаветинская Библия
И҆ поста́ви ца́рь соломѡ́нъ ване́а сы́на ї҆ѡда́ева вмѣ́стѡ є҆гѡ̀ над̾ во́инствомъ: ца́рство же ѹ҆правлѧ́шесѧ во ї҆ер҇ли́мѣ. И҆ садѡ́ка ї҆ере́а дадѐ соломѡ́нъ ца́рь во ї҆ере́а пе́рваго вмѣ́стѡ а҆вїа́ѳара. (1) И҆ дадѐ гд҇ь смы́слъ соломѡ́нѹ и҆ премѹ́дрость мно́гѹ ѕѣлѡ̀, и҆ широтѹ̀ се́рдца, ѩ҆́коже песо́къ и҆́же при мо́ри: (2) и҆ и҆спо́лнисѧ ра́зѹма соломѡ́нъ па́че ра́зѹма всѣ́хъ дре́внихъ сынѡ́въ и҆ па́че всѣ́хъ мѹ́дрыхъ є҆гѵ́петскихъ. И҆ поѧ́тъ дще́рь фараѡ́ню, и҆ введѐ ю҆̀ во гра́дъ даві́довъ, до́ндеже сконча̀ себѣ̀ зда́ти до́мъ сво́й, и҆ до́мъ гд҇ень въ пе́рвыхъ, и҆ стѣ́нѹ ї҆ер҇ли́ма ѡ҆́крестъ: (3) въ се́дмь лѣ́тъ сотворѝ и҆ сконча̀. (4) И҆ бѧ́ше ѹ҆ соломѡ́на се́дмьдесѧтъ ты́сѧщъ (мѹже́й) носѧ́щихъ бремена̀, и҆ ѻ҆́смьдесѧтъ ты́сѧщъ каменосѣ́чцєвъ въ горѣ̀. И҆ сотворѝ соломѡ́нъ мо́ре, и҆ подкрѣплє́нїѧ, и҆ ба҄ни вели҄кїѧ, и҆ столпы̀, и҆ и҆сто́чникъ дво́рный, и҆ мо́ре мѣ́дѧное: (5) и҆ созда̀ краегра́дїе, и҆ забра҄ла над̾ ни́мъ, и҆ разсѣчѐ гра́дъ даві́довъ. (6) Та́кѡ дщѝ фараѡ́нѧ пре́йде ѿ гра́да даві́дова въ до́мъ сво́й, є҆го́же созда̀ є҆́й: (7) тогда̀ созда̀ краегра́дїе. И҆ соломѡ́нъ возноша́ше три́жды въ лѣ́то всесожжє́нїѧ и҆ ми҄рнаѧ на ѻ҆лта́рь, є҆го́же созда̀ гд҇еви, и҆ кадѧ́ше пред̾ гд҇емъ, и҆ совершѝ до́мъ. И҆ сі́и старѣ҄йшины приста́влени над̾ дѣла́ми соломѡ́ними, (8) трѝ ты́сѧщы и҆ ше́сть сѡ́тъ приста҄вникъ за людьмѝ дѣ́лающими дѣ́ло. И҆ созда̀ (9) а҆ссѹ́ръ, и҆ магдѡ́нъ и҆ газе́ръ, и҆ веѳѡрѡ́нъ вы́шнїй и҆ валала́ѳъ: ѻ҆ба́че по созда́нїи до́мѹ гд҇нѧ и҆ стѣны̀ ї҆ер҇ли́мскїѧ ѡ҆́крестъ, по си́хъ созда̀ гра́ды сїѧ҄. И҆ є҆щѐ жи́въ сы́й даві́дъ, заповѣ́да соломѡ́нѹ глаго́лѧ: (10) сѐ, съ тобо́ю семе́й сы́нъ гира́нь, сы́нъ сѣ́мене ї҆емені́ина, ѿ хеврѡ́на: се́й клѧ́ше мѧ̀ клѧ́твою ѹ҆кори́зненною, въ де́нь въ ѻ҆́ньже и҆до́хъ въ полкѝ: и҆ то́й сни́де въ срѣ́тенїе мѝ на ї҆ѻрда́нъ, и҆ клѧ́хсѧ є҆мѹ̀ гд҇емъ, глаго́лѧ, ѩ҆́кѡ не ѹ҆мерщвлю̀ є҆го̀ ѻ҆рѹ́жїемъ: и҆ нн҃ѣ да не ѡ҆безвини́ши є҆го̀, ѩ҆́кѡ мѹ́жъ смы́сленъ є҆сѝ ты̀, и҆ разѹмѣ́еши ѩ҆̀же сотвори́ши є҆мѹ̀, и҆ сведе́ши ста́рость є҆гѡ̀ съ кро́вїю во а҆́дъ.
Елизаветинская на русском
И постави царь соломон ванеа сына иодаева вместо его над воинством: царство же управляшеся во Иерусалиме. И садока иереа даде соломон царь во иереа перваго вместо авиафара. (1) И даде Господь смысл соломону и премудрость многу зело, и широту сердца, якоже песок иже при мори: (2) и исполнися разума соломон паче разума всех древних сынов и паче всех мудрых египетских. И поят дщерь фараоню, и введе ю во град давидов, дондеже сконча себе здати дом свой, и дом Господень в первых, и стену Иерусалима окрест: (3) в седмь лет сотвори и сконча. (4) И бяше у соломона седмьдесят тысящ (мужей) носящих бремена, и осмьдесят тысящ каменосечцев в горе. И сотвори соломон море, и подкрепления, и бани великия, и столпы, и источник дворный, и море медяное: (5) и созда краеградие, и забрала над ним, и разсече град давидов. (6) Тако дщи фараоня прейде от града давидова в дом свой, егоже созда ей: (7) тогда созда краеградие. И соломон возношаше трижды в лето всесожжения и мирная на олтарь, егоже созда Господеви, и кадяше пред Господем, и соверши дом. И сии старейшины приставлени над делами соломоними, (8) три тысящы и шесть сот приставник за людьми делающими дело. И созда (9) ассур, и магдон и газер, и вефорон вышний и валалаф: обаче по создании дому Господня и стены Иерусалимския окрест, по сих созда грады сия. И еще жив сый давид, заповеда соломону глаголя: (10) се, с тобою семей сын гирань, сын семене иемениина, от хеврона: сей кляше мя клятвою укоризненною, в день в оньже идох в полки: и той сниде в сретение ми на иордан, и кляхся ему Господем, глаголя, яко не умерщвлю его оружием: и ныне да не обезвиниши его, яко муж смыслен еси ты, и разумееши яже сотвориши ему, и сведеши старость его с кровию во ад.