Библия : 2 Цартсв 19 глава
9 стих
[ 2Цар 19 : 8 ]
И встал царь и сел у ворот, а всему народу возвестили, что царь сидит у ворот. И пришел весь народ пред лице царя [к воротам]; Израильтяне же разбежались по своим шатрам.
[ 2Цар 19 : 9 ]
И весь народ во всех коленах Израилевых спорил и говорил: царь [Давид] избавил нас от рук врагов наших и освободил нас от рук Филистимлян, а теперь сам бежал из земли сей [из царства своего] от Авессалома.
[ 2Цар 19 : 10 ]
Но Авессалом, которого мы помазали в царя над нами, умер на войне; почему же теперь вы медлите возвратить царя? [И эти слова всего Израиля дошли до царя.]
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H5971 עַם
- народ [Народ, люди, племя. Син. H523 (לאמָּה), H524 (לאמָּה), H1471 (גּוֹי), H3816 (לְאֹם).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
народ , народа , народу , и весь народ , весь народ , и народ , к народу , народов , народы , из народа
и еще 487 значений
Подробнее
H7626 שׂבֶט
- колен [1. колено, племя;2. палка, трость, жезл, скипетр, копьё, розга.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
колен , колена , колено , из колен , по коленам , из всех колен , жезл , коленам , скипетр , из колена
и еще 80 значений
Подробнее
H3478 יִשְׂרָאל
- израилевых [Израиль.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
израилевых , Израилевы , Израиля , Израилев , Израилевым , Израилева , Израиль , Израилеву , Израильский , над Израилем
и еще 280 значений
Подробнее
H1777 דּין
- судить [A(qal):1. судить, производить суд, устанавливать справедливость;2. судиться, препираться;3. выносить судебный приговор.B(ni):спорить, ссориться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
судить , будет , суд , совершит , Моему быть , пренебрегаемым , но Я произведу , судил , спорил , Оттуда Он судит
и еще 13 значений
Подробнее
H559 אמר
- и сказал [A(qal):сказать, говорить.B(ni):быть сказанным, быть позванным.E(hi):1. провозглашать, возвещать;2. заставлять сказать.G(hith):хвалиться, хвастаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и сказал , говоря , сказал , так говорит , и сказали , и скажи , и сказала , говорит , он сказал , скажи
и еще 1107 значений
Подробнее
H4428 מֶלֶךְ
- царь [1. Мелех;2. царь.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
царь , царя , царю , царей , к царю , царем , цари , мой царь , царского , и царь
и еще 364 значений
Подробнее
H5337 נצל
- избавь [B(ni):быть избавленным, избавляться, спасаться.C(pi):1. сдирать, снимать, грабить, обирать;2. избавлять, спасать, вытаскивать, исторгать.E(hi):1. выхватывать;2. забирать, отнимать;3. избавлять, спасать.F(ho):причастие: выхваченный.G(hith):снимать с себя.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
избавь , спасти , спасет , избавил , и избавил , избавить , Который избавил , не спасли , и избавит , Спасли
и еще 154 значений
Подробнее
H3709 כַּף
- руки [1. ладонь, кисть, рука;2. ступня, стопа, подошва, нога;3. лапа;4. чаша, кадильница, тарелка, ложка.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
руки , кадильница , рук , руками , в руку , который на ладони , в руке , и на руки , руку , от подошвы
и еще 98 значений
Подробнее
H341 איב
- врагов [Враг, неприятель, противник.]
Часть речи
Исчисляемое существительное
Варианты синодального перевода
врагов , врага , врагам , всех врагов , враг , враги , врагами , от врагов , с врагами , и враги
и еще 109 значений
Подробнее
H4422 מלט
- и спасся [B(ni):спасаться, избавляться.C(pi):1. спасать, избавлять, защищать, сохранять;2. освобождать;3. откладывать (яйца).E(hi):1. избавлять;2. разрешаться (о родах), рожать.G(hith):1. избавляться, уцелеть;2. выскакивать, вылетать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и спасся , спасется , и ты не избежишь , спасайся , спасся , убежал , а сами убежали , избавит , и не спасется , не спасет
и еще 72 значений
Подробнее
H3709 כַּף
- руки [1. ладонь, кисть, рука;2. ступня, стопа, подошва, нога;3. лапа;4. чаша, кадильница, тарелка, ложка.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
руки , кадильница , рук , руками , в руку , который на ладони , в руке , и на руки , руку , от подошвы
и еще 98 значений
Подробнее
H6430 פְּלִשְׂתִּי
- Филистимляне [Филистимлянин.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
Филистимляне , Филистимлян , Филистимских , Филистимской , Филистимские , Филистимлянина , Филистимский , с Филистимлянами , Филистимлянами , Филистимлянин
и еще 59 значений
Подробнее
H1272 בּרח
- и убежал [A(qal):1. бежать, убегать;2. исчезать;3. проходить.E(hi):1. выгонять, разгонять;2. причастие: проходящий.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и убежал , убежал , беги , когда он бежал , бежал , будет , проходить , куда убежал , ее и она убежала , я бегу
и еще 43 значений
Подробнее
H776 אֶרֶץ
- земли [Земля; Син. H127 (אֲדָמָה), H7704 (שָׂדֶה).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
земли , землю , в земле , в землю , на земле , земля , на землю , из земли , по земле , и земля
и еще 558 значений
Подробнее
H53 אַבְשָׂלוֹם
- Авессалом [Авессалом.]
Часть речи
Имя собственное, мужского рода
Варианты синодального перевода
Авессалом , Авессалома , Авессалому , ему Авессалом , к Авессалому , с Авессаломом , от Авессалома , мой Авессалом , Но Авессалом , того у Авессалома
и еще 25 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Цар 17:50
Так одолел Давид Филистимлянина пращею и камнем, и поразил Филистимлянина и убил его; меча же не было в руках Давида.
1Цар 18:25
И сказал Саул: так скажите Давиду: царь не хочет вена, кроме ста краеобрезаний Филистимских, в отмщение врагам царя. Ибо Саул имел в мыслях погубить Давида руками Филистимлян.
1Цар 18:5-7
И Давид действовал благоразумно везде, куда ни посылал его Саул, и сделал его Саул начальником над военными людьми; и это понравилось всему народу и слугам Сауловым.
Когда они шли, при возвращении Давида с победы над Филистимлянином, то женщины из всех городов Израильских выходили навстречу Саулу царю с пением и плясками, с торжественными тимпанами и с кимвалами.
И восклицали игравшие женщины, говоря: Саул победил тысячи, а Давид -- десятки тысяч!
1Цар 19:5
он подвергал опасности душу свою, чтобы поразить Филистимлянина, и Господь соделал великое спасение всему Израилю; ты видел это и радовался; для чего же ты хочешь согрешить против невинной крови и умертвить Давида без причины?
2Цар 15:14
И сказал Давид всем слугам своим, которые были при нем в Иерусалиме: встаньте, убежим, ибо не будет нам спасения от Авессалома; спешите, чтобы нам уйти, чтоб он не застиг и не захватил нас, и не навел на нас беды и не истребил города мечом.
2Цар 8:10
и послал Фой Иорама, сына своего, к царю Давиду, приветствовать его и благодарить его за то, что он воевал с Адраазаром и поразил его; ибо Адраазар вел войны с Фоем. В руках же Иорама были сосуды серебряные, золотые и медные.
Исх 32:24
И я сказал им: у кого есть золото, снимите с себя. [Они сняли] и отдали мне; я бросил его в огонь, и вышел этот телец.
Быт 3:12
Адам сказал: жена, которую Ты мне дал, она дала мне от дерева, и я ел.
Быт 3:13
И сказал Господь Бог жене: что ты это сделала? Жена сказала: змей обольстил меня, и я ела.
Иак 3:14-16
Но если в вашем сердце вы имеете горькую зависть и сварливость, то не хвалитесь и не лгите на истину.
Это не есть мудрость, нисходящая свыше, но земная, душевная, бесовская,
ибо где зависть и сварливость, там неустройство и все худое.
Синодальный перевод
И весь народ во всех коленах Израилевых спорил и говорил: царь избавил нас от рук врагов наших и освободил нас от рук Филистимлян, а теперь сам бежал из земли сей от Авессалома.
Новый русский перевод+
Во всех родах Израиля люди спорили друг с другом, говоря: — Царь избавил нас от рук наших врагов; именно он избавил нас от рук филистимлян. Но теперь он бежал из страны из-за Авессалома;
Перевод Десницкого
И стал народ спорить во всех племенах Израилевых: «Царь избавлял нас от наших врагов! Он спасал нас от филистимлян, а теперь бежал из страны из-за Аввшалома.
Библейской Лиги ERV
Во всех коленах Израиля люди спорили друг с другом, говоря: «Царь Давид избавил нас от наших врагов и освободил от филистимлян, а затем сам бежал от Авессалома.
Современный перевод РБО +
Во всех израильских племенах начались тогда споры: «Царь спас нас от наших врагов, он избавил нас от филистимлян, а теперь он в изгнании из-за Авессалома.
Под редакцией Кулаковых+
И стал народ во всех родах Израилевых спорить: «Царь избавлял нас от врагов! Он спасал нас от филистимлян, а теперь бежал из страны из-за Авессалома.
Cовременный перевод WBTC
Во всех коленах Израиля люди спорили друг с другом и говорили: "Царь избавил нас от наших врагов и освободил нас от филистимлян. А сейчас он сам бежал от Авессалома.
Елизаветинская Библия
И҆ прѧ́хѹсѧ всѝ лю́дїе во всѣ́хъ колѣ́нахъ ї҆и҃левыхъ, глаго́люще: ца́рь даві́дъ и҆зба́ви ны̀ ѿ всѣ́хъ вра҄гъ на́шихъ, и҆ сѐ, и҆з̾ѧ̀ на́съ ѿ рѹкѝ и҆ноплеме́нничи, и҆ нн҃ѣ бѣжа̀ ѿ землѝ и҆ ѿ ца́рства своегѡ̀ и҆ ѿ а҆вессалѡ́ма:
Елизаветинская на русском
И пряхуся вси людие во всех коленах израилевых, глаголюще: царь давид избави ны от всех враг наших, и се, изя нас от руки иноплеменничи, и ныне бежа от земли и от царства своего и от авессалома: