Загрузка

Библия : 2 Паралипоменон 12 глава 11 стих

[ 2Пар 12 : 10 ]
И сделал царь Ровоам, вместо их, щиты медные, и отдал их на руки начальникам телохранителей, охранявших вход дома царского.
[ 2Пар 12 : 11 ]
Когда выходил царь в дом Господень, приходили телохранители и несли их, и потом опять относили их в палату телохранителей.
[ 2Пар 12 : 12 ]
И когда он смирился, тогда отвратился от него гнев Господа и не погубил его до конца; притом и в Иудее было нечто доброе.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H1767 דַּי‎ - как [Достаток, избыток, удовлетворение, насыщение.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
как , когда , из , не в состоянии , Если же она не в состоянии , достаток , его сколько , нужно , смотря , себе смотря
и еще 22 значений
Подробнее
H935 בּוא‎ - и пришел [I(pael):входить, приходить.E(hi):1. впускать;2. вводить, вносить, приводить, приносить.F(ho):быть принесённым, быть приведенным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и пришел , и пришли , пришел , пришли , придет , и привел , и пошел , вошел , и вошел , и придет
и еще 1470 значений
Подробнее
H4428 מֶלֶךְ‎ - царь [1. Мелех;2. царь.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
царь , царя , царю , царей , к царю , царем , цари , мой царь , царского , и царь
и еще 364 значений
Подробнее
H1004 בַּיִת‎ - дома [1. дом, жилище;2. внутренняя часть (здания);3. дом (семейство, род).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
дома , дом , в дом , в доме , из дома , храма , дому , и дом , домы , к дому
и еще 564 значений
Подробнее
H3068 יהוה‎ - Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H430 (אֱלֹהִים‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
H935 בּוא‎ - и пришел [I(pael):входить, приходить.E(hi):1. впускать;2. вводить, вносить, приводить, приносить.F(ho):быть принесённым, быть приведенным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и пришел , и пришли , пришел , пришли , придет , и привел , и пошел , вошел , и вошел , и придет
и еще 1470 значений
Подробнее
H7323 רוץ‎ - и побежал [A(qal):1. бежать, набегать;2. бегло читать.C(pi):бежать, носиться.E(hi):1. прогонять, гнать;2. быстро приносить или приводить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и побежал , телохранителей , бегущего , гонцы , побежала , и поспешно , побежал , С Тобою я поражаю , телохранители , и скороходов
и еще 68 значений
Подробнее
H8372 תָּא‎ - комнаты [Боковая комната, палата (стражи).]
Часть речи
Значение слова תָּא‎:
Варианты синодального перевода
комнаты , и боковые , их в палату , И в каждой боковой , комнате , а между комнатами , Боковых , комнат , комнатами , эти комнаты
и еще 5 значений
Подробнее
H7323 רוץ‎ - и побежал [A(qal):1. бежать, набегать;2. бегло читать.C(pi):бежать, носиться.E(hi):1. прогонять, гнать;2. быстро приносить или приводить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и побежал , телохранителей , бегущего , гонцы , побежала , и поспешно , побежал , С Тобою я поражаю , телохранители , и скороходов
и еще 68 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
3Цар 14:28
Когда царь выходил в дом Господень, телохранители несли их, и потом опять относили их в палату телохранителей.
Синодальный перевод
Когда выходил царь в дом Господень, приходили телохранители и несли их, и потом опять относили их в палату телохранителей.
Новый русский перевод+
Всякий раз, когда царь шёл в Господний дом, стража несла щиты, а после этого возвращала их в комнату стражи.
Библейской Лиги ERV
Каждый раз, когда царь выходил в храм Господа, стражники сопровождали его, неся щиты, а потом относили их обратно в свою палату.
Современный перевод РБО +
Всякий раз, как царь шествовал в Храм Господа, стражники, сопровождавшие его, шли с этими щитами, а после складывали их у себя, в своем помещении.
Под редакцией Кулаковых+
Стражники несли их, когда царь шел в Храм ГОСПОДЕНЬ, а потом возвращали в комнату стражи.
Cовременный перевод WBTC
Когда царь входил в храм Господа, охранники выносили бронзовые щиты, потом же уносили их назад в комнату охранников.
Елизаветинская Библия
и҆ бы́сть внегда̀ входи́ти царю̀ въ до́мъ гд҇ень, вхожда́хѹ стрегѹ́щїи и҆ предходѧ́щїи, и҆ ѡ҆браща́ющесѧ восхожда́хѹ предходѧ́щїи ко ѻ҆рѹжехрани́телницѣ свое́й.
Елизаветинская на русском
и бысть внегда входити царю в дом Господень, вхождаху стрегущии и предходящии, и обращающеся восхождаху предходящии ко оружехранителнице своей.